„erschaudern“: intransitives Verb erschaudernintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shudder shudder erschaudern erschaudern Beispiele der bloße Gedanke daran lässt mich erschaudern, ich erschaudere beim bloßen Gedanken daran the very thought of it makes me shudder der bloße Gedanke daran lässt mich erschaudern, ich erschaudere beim bloßen Gedanken daran
„Angstzustand“: Maskulinum AngstzustandMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anxiety state, phobia anxiety state Angstzustand Psychologie | psychologyPSYCH phobia Angstzustand Psychologie | psychologyPSYCH Angstzustand Psychologie | psychologyPSYCH Beispiele beim bloßen Gedanken daran bekomme ich Angstzustände the mere thought of it makes me feel sick with fear beim bloßen Gedanken daran bekomme ich Angstzustände
„schaudern“: intransitives Verb schaudern [ˈʃaudərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shudder shiver, shudder shudder (vorDativ | dative (case) dat with) schaudern vor Entsetzen, Abscheu etc schaudern vor Entsetzen, Abscheu etc Beispiele sein Anblick ließ (oder | orod machte) mich schaudern the sight of him made me shudder (oder | orod made my skin crawl) sein Anblick ließ (oder | orod machte) mich schaudern shiver, shudder (vorDativ | dative (case) dat with) schaudern vor Kälte schaudern vor Kälte „schaudern“: unpersönliches Verb schaudern [ˈʃaudərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I shudder... Beispiele es schaudert mich, mich (oder | orod mir) schaudert I shudder, my skin crawls es schaudert mich, mich (oder | orod mir) schaudert mich (oder | orod mir) schaudert bei dem bloßen Gedanken daran [vor ihm] the mere (oder | orod very) thought of it [him] makes me shudder (oder | orod makes my skin crawl) mich (oder | orod mir) schaudert bei dem bloßen Gedanken daran [vor ihm] „'Schaudern“: Neutrum schaudernNeutrum | neuter n <Schauderns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Schaudern → siehe „Schauder“ 'Schaudern → siehe „Schauder“
„bloß“: Adjektiv bloß [bloːs]Adjektiv | adjective adj <keinKomparativ | comparative komp; keinSuperlativ | superlative sup> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) naked, bare, uncovered mere naked bloß unbedeckt, nackt bare bloß unbedeckt, nackt uncovered bloß unbedeckt, nackt bloß unbedeckt, nackt Beispiele mit bloßen Füßen barefoot mit bloßen Füßen mit bloßem Haupte barehead(ed) mit bloßem Haupte nackt und bloß naked nackt und bloß nackt und bloß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impoverished nackt und bloß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingetwas mit bloßen Händen anfassen to touchetwas | something sth with one’s bare hands etwas | somethingetwas mit bloßen Händen anfassen für das bloße Auge sichtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig visible to the naked eye für das bloße Auge sichtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit bloßem Schwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with the bare (oder | orod naked) sword mit bloßem Schwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der bloßen Erde schlafen to sleep on the bare ground auf der bloßen Erde schlafen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mere bloß rein bloß rein Beispiele bloße Worte mere words bloße Worte eine bloße Formsache (oder | orod Formalität) a mere formality eine bloße Formsache (oder | orod Formalität) der bloße Gedanke daran the mere (oder | orod very) thought of it der bloße Gedanke daran eine bloße Vermutung a mere presumption (oder | orod hypothesis) eine bloße Vermutung auf (den) bloßen Verdacht hin on mere suspicion auf (den) bloßen Verdacht hin der bloße Anblick genügt the mere sight of it is enough der bloße Anblick genügt bloßer Neid sheer (oder | orod pure) envy bloßer Neid es war kein bloßer Zufall it was not a mere coincidence es war kein bloßer Zufall bloßer Fels literarisch | literaryliter sheer rock bloßer Fels literarisch | literaryliter bloßes Eigentum(srecht) ohne Nutzungsrecht Rechtswesen | legal term, lawJUR mere right bloßes Eigentum(srecht) ohne Nutzungsrecht Rechtswesen | legal term, lawJUR bloß Gedachtes Philosophie | philosophyPHIL abstraction, mere thought bloß Gedachtes Philosophie | philosophyPHIL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bloß“: Adverb bloß [bloːs]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to expose... to kick the covers off... sb’s nerves are raw... to uncover... Beispiele bloß legen Leitungen, Mauern to expose bloß legen Leitungen, Mauern bloß legen Wurzel etc to lay bare (oder | orod open) to uncover, to expose bloß legen Wurzel etc sich bloß strampeln von Kleinkind to kick the covers off sich bloß strampeln von Kleinkind bloß liegen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lie (oder | orod to be) uncovered (oder | orod exposed) bloß liegen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei jemandem liegen die Nerven blank (oder | orod bloß) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sb’s nerves are raw bei jemandem liegen die Nerven blank (oder | orod bloß) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gedanke“: Maskulinum Gedanke [-ˈdaŋkə]Maskulinum | masculine m <Gedankens; Gedanken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thought, idea idea, conception, thought idea, thought intention, idea, thought idea, conception worry, concern, preoccupation thoughts, memory, mind opinion, view, idea, thought thinking, thought notion Weitere Übersetzungen... thought Gedanke Idee idea Gedanke Idee Gedanke Idee Beispiele jemanden auf andere Gedanken bringen to take sb’s mind off things, to turn sb’s thoughts in another direction, to makejemand | somebody sb think of other things jemanden auf andere Gedanken bringen jemanden auf den Gedanken bringen, dass … to makejemand | somebody sb think that …, to put the idea (oder | orod notion) into sb’s head that … jemanden auf den Gedanken bringen, dass … ich kam auf den Gedanken the thought occurred to me, the idea struck me ich kam auf den Gedanken wie kommst du auf diesen Gedanken? what makes you think (of) that? what gives you that idea? wie kommst du auf diesen Gedanken? auf dumme Gedanken kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get (silly) ideas (into one’s head) auf dumme Gedanken kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg die Gedanken bei der Arbeit haben to have one’s mind on one’s work die Gedanken bei der Arbeit haben in Gedanken gedankenverloren in thought, pensive in Gedanken gedankenverloren in Gedanken in der Fantasie in imagination (oder | orod fancy) in Gedanken in der Fantasie in Gedanken geistesabwesend absent(-)mindedly in Gedanken geistesabwesend in Gedanken sein nachdenklich to be in a pensive mood in Gedanken sein nachdenklich in Gedanken sein geistesabwesend to be absent(-)minded, to have one’s thoughts elsewhere, to be miles away, to have one’s head in the clouds in Gedanken sein geistesabwesend etwas in Gedanken tun to doetwas | something sth absent(-)mindedly etwas in Gedanken tun in Gedanken versunken [vertieft] lost [deep] in thought in Gedanken versunken [vertieft] sich in Gedanken verlieren to lose oneself in thought sich in Gedanken verlieren in Gedanken verloren sein to be lost in thought in Gedanken verloren sein seinen Gedanken nachhängen to be lost in thought, to be in a pensive mood seinen Gedanken nachhängen in Gedanken bei etwas verweilen to dwell (up)onetwas | something sth in one’s thoughts in Gedanken bei etwas verweilen mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun to toy with the idea of doingetwas | something sth, to entertain (oder | orod harbo[u]r) the thought of doingetwas | something sth mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun er ist mit seinen Gedanken immer bei ihr his thoughts are always with her er ist mit seinen Gedanken immer bei ihr wo bist du nur mit deinen Gedanken? you’re miles away! wo bist du nur mit deinen Gedanken? sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gedanken machen to think aboutetwas | something sth, to reflect onetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gedanken machen seine Gedanken beisammenhaben [beisammenhalten] to have [keep] one’s wits about one, to have [keep] a clear mind seine Gedanken beisammenhaben [beisammenhalten] seine Gedanken zusammennehmen to collect one’s thoughts, to get one’s thoughts together seine Gedanken zusammennehmen mir kam der Gedanke the idea occurred to me, the thought entered my head (oder | orod mind) mir kam der Gedanke ein Gedanke schoss mir durch den Kopf an idea flashed (oder | orod shot) across my mind, a thought crossed my mind ein Gedanke schoss mir durch den Kopf jemandes Gedanken lesen to read sb’s thoughts (oder | orod mind) jemandes Gedanken lesen Gedanken in die Tat umsetzen to translate ideas into action Gedanken in die Tat umsetzen seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten sich konzentrieren to concentrate one’s thoughts uponetwas | something sth seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten sich konzentrieren seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten an etwas denken to turn one’s thoughts toward(s)etwas | something sth seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten an etwas denken einen Gedanken fassen to form an idea einen Gedanken fassen dieser Gedanke liegt mir fern I am far from thinking (oder | orod far be it from me to think) such a thing dieser Gedanke liegt mir fern zwei Seelen, ein Gedanke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig two minds with but a single thought zwei Seelen, ein Gedanke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gedanken sind (zoll)frei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw thought is free, thoughts pay no toll Gedanken sind (zoll)frei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw der erste Gedanke ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the first thought is not always the best der erste Gedanke ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Gedanke kommt nie zu spät sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good idea is never too late ein guter Gedanke kommt nie zu spät sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen idea, concept(ion), thought Gedanke Vorstellung Gedanke Vorstellung Beispiele es ist mir ein schrecklicher Gedanke I find the very thought of it terrible, the thought of it fills me with horror es ist mir ein schrecklicher Gedanke idea Gedanke Einfall thought Gedanke Einfall Gedanke Einfall Beispiele guter Gedanke bright (oder | orod good) idea guter Gedanke glänzender Gedanke brilliant idea, brainwave glänzender Gedanke da kam ihm der rettende Gedanke then he hit upon the solution da kam ihm der rettende Gedanke kein schlechter Gedanke! (that’s) not a bad idea! kein schlechter Gedanke! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen intention Gedanke Absicht idea Gedanke Absicht thought Gedanke Absicht Gedanke Absicht Beispiele sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun to think of (oder | orod to consider) doingetwas | something sth, to have (it) in mind to doetwas | something sth, to intend to doetwas | something sth sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun idea, concept(ion) Gedanke Begriff Gedanke Begriff Beispiele der Gedanke der Freiheit the concept of liberty der Gedanke der Freiheit der tragende Gedanke the basic (oder | orod underlying) idea (oder | orod conception, principle) der tragende Gedanke worry Gedanke Zweifel, Sorge concern Gedanke Zweifel, Sorge preoccupation Gedanke Zweifel, Sorge Gedanke Zweifel, Sorge Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Gedanken machen to be unnecessarily worried (oder | orod concerned, anxious, uneasy) aboutetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Gedanken machen mach dir keine Gedanken (darüber)! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t worry about it, don’t let it worry (oder | orod bother) you, don’t give it a thought mach dir keine Gedanken (darüber)! umgangssprachlich | familiar, informalumg thoughts, memorySingular | singular sg Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> mindSingular | singular sg Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> Beispiele es kommt mir nicht aus den Gedanken <Plural | pluralpl> it is always in my thoughts (oder | orod on my mind) es kommt mir nicht aus den Gedanken <Plural | pluralpl> opinion Gedanke Ansicht view Gedanke Ansicht idea Gedanke Ansicht thought Gedanke Ansicht Gedanke Ansicht Beispiele seine eigenen Gedanken über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben to have one’s own views aboutetwas | something sth seine eigenen Gedanken über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben thinking Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> thought Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> Beispiele der Gedanke an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg> the thought ofetwas | something sth der Gedanke an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg> der bloße Gedanke daran <nurSingular | singular sg> the mere (oder | orod very) thought of it der bloße Gedanke daran <nurSingular | singular sg> kein Gedanke! keineswegs umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> by no means! certainly not! not in the least! kein Gedanke! keineswegs umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> kein Gedanke! unmöglich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> no way! not a hope! kein Gedanke! unmöglich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> kein Gedanke daran! <nurSingular | singular sg> that is out of the question! don’t even think about it! kein Gedanke daran! <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen notion Gedanke Gefühl, Ahnung Gedanke Gefühl, Ahnung reflection Gedanke Betrachtung Gedanke Betrachtung supposition Gedanke Mutmaßung idea Gedanke Mutmaßung conjecture Gedanke Mutmaßung Gedanke Mutmaßung
„an“ an, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenn, falls an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ wenn, falls an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„bloß“: Adverb bloßAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) only, just only bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg just bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es kostet bloß zwei Euro it’s only two euros es kostet bloß zwei Euro ich habe bloß noch das I only (oder | orod just) have this left ich habe bloß noch das bloß aus Spaß only for a joke bloß aus Spaß bloß ein Mechaniker a mere mechanic bloß ein Mechaniker das tut er bloß, um … he is only doing that to … das tut er bloß, um … das stimmt schon, bloß … that’s true but … das stimmt schon, bloß … wenn ich bloß daran denke at the mere thought of it wenn ich bloß daran denke das sagen Sie bloß! you are just saying that! you don’t mean that! das sagen Sie bloß! sei bloß nicht so dumm! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be so stupid! sei bloß nicht so dumm! umgangssprachlich | familiar, informalumg wie macht er das bloß? how on earth does he do it? wie macht er das bloß? sag (mir) bloß nicht, du hast es vergessen don’t tell me you’ve forgotten it sag (mir) bloß nicht, du hast es vergessen wo er bloß bleibt? I wonder what on earth has become of him wo er bloß bleibt? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Blöße“: Femininum Blöße [ˈbløːsə]Femininum | feminine f <Blöße; Blößen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nakedness clearance, gap pelt loophole, target, opening, opening weak point nakedness Blöße Nacktheit Blöße Nacktheit Beispiele seine Blöße (be)decken to cover one’s nakedness (oder | orod shame) seine Blöße (be)decken weak point (oder | orod spot) Blöße figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blöße figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben to show one’s weak point sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben jemandem eine Blöße bieten to expose a weak point tojemand | somebody sb jemandem eine Blöße bieten clearance Blöße FORSTW Lichtung gap Blöße FORSTW Lichtung Blöße FORSTW Lichtung pelt Blöße LEDER Blöße LEDER loophole Blöße Sport | sportsSPORT Boxen opening Blöße Sport | sportsSPORT Boxen Blöße Sport | sportsSPORT Boxen target Blöße Sport | sportsSPORT Fechten opening Blöße Sport | sportsSPORT Fechten Blöße Sport | sportsSPORT Fechten Beispiele eine Blößee bieten to offer a target eine Blößee bieten sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blößee geben to present an opening with one’s guard down sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blößee geben
„-an“ -an [ən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit -an -an
„an.“: abbreviation an.abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im Jahre im Jahre an. an.