Deutsch-Englisch Übersetzung für "bestgehütetes Geheimnis"

"bestgehütetes Geheimnis" Englisch Übersetzung

Geheimnis
Neutrum | neuter n <Geheimnisses; Geheimnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • secret (vorDativ | dative (case) dat from)
    Geheimnis
    Geheimnis
Beispiele
  • ein offenes (oder | orod öffentliches) Geheimnis
    an open secret
    ein offenes (oder | orod öffentliches) Geheimnis
  • das Geheimnis ist gelüftet
    the secret is out
    das Geheimnis ist gelüftet
  • jemandem ein Geheimnis entlocken
    to worm (oder | orod wheedle, get) a secret out ofjemand | somebody sb
    jemandem ein Geheimnis entlocken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mystery, secret, arcanaPlural | plural pl
    Geheimnis undurchschaubares
    Geheimnis undurchschaubares
Beispiele
  • secret, arcanaPlural | plural pl
    Geheimnis des Erfolgs etc
    Geheimnis des Erfolgs etc
Beispiele
  • mystery
    Geheimnis Religion | religionREL
    Geheimnis Religion | religionREL
eingeweiht
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • initiate(d), informed
    eingeweiht
    eingeweiht
Beispiele
ausplaudern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let out
    ausplaudern
    give away
    ausplaudern
    ausplaudern
Beispiele
ausplaudern
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ausplaudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    have a good chat (natteroder | or od britisches Englisch | British EnglishBr
    sich ausplaudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
einweihen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open (officially)
    einweihen Brücke, Straße etc
    einweihen Brücke, Straße etc
  • auch | alsoa. dedicate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    einweihen
    einweihen
Beispiele
  • eine Wohnung einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have a housewarming (party)
    eine Wohnung einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • consecrate
    einweihen Religion | religionREL Kirche etc
    einweihen Religion | religionREL Kirche etc
  • use (oder | orod wear) (etwas | somethingsth) for the first time, christen
    einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • initiate (inAkkusativ | accusative (case) akk in, into)
    einweihen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einweihen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden in ein Geheimnis einweihen
    to letjemand | somebody sb in on a secret
    jemanden in ein Geheimnis einweihen
  • wir sollten ihn einweihen
    we should tell him (oder | orod let him in on it)
    wir sollten ihn einweihen
ergründen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fathom (out), get to the bottom of, probe (into)
    ergründen Angelegenheit, jemandes Gedanken etc
    ergründen Angelegenheit, jemandes Gedanken etc
Beispiele
  • explore, probe (into)
    ergründen erforschen
    ergründen erforschen
nachspüren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • track
    nachspüren Jagd | huntingJAGD
    nachspüren Jagd | huntingJAGD
Beispiele
Beispiele
  • jemandem nachspüren folgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to followjemand | somebody sb
    jemandem nachspüren folgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem nachspüren nachspionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to spy (up)onjemand | somebody sb
    jemandem nachspüren nachspionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
herausplatzen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • (mit etwas) herausplatzen erzählen
    to blurt out (etwas | somethingsth)
    (mit etwas) herausplatzen erzählen
  • mit einem Geheimnis herausplatzen
    to blurt out a secret
    mit einem Geheimnis herausplatzen
  • „das stimmt nicht“, platzte er heraus
    “that’s not true,” he blurted out
    „das stimmt nicht“, platzte er heraus
undurchdringlich
[ˌʊnˌdʊrçˈdrɪŋlɪç; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impenetrable
    undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc
    thick
    undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc
    undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc
  • impassable
    undurchdringlich unwegsam
    undurchdringlich unwegsam
Beispiele
  • impenetrable
    undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran
    impermeable
    undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran
    undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran
  • impermeable
    undurchdringlich Physik | physicsPHYS
    impervious
    undurchdringlich Physik | physicsPHYS
    impenetrable
    undurchdringlich Physik | physicsPHYS
    undurchdringlich Physik | physicsPHYS
  • impenetrable
    undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inscrutable
    undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
wahren
[ˈvaːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • adhere to
    wahren beibehalten
    wahren beibehalten
  • respect
    wahren respektieren
    wahren respektieren
  • keep (up)
    wahren bewahren
    wahren bewahren
Beispiele
  • den Schein wahren
    to keep up appearances
    den Schein wahren
Beispiele
wahren
Neutrum | neuter n <Wahrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)