Deutsch-Englisch Übersetzung für "ausdrueckliches+Gestaendnis"

"ausdrueckliches+Gestaendnis" Englisch Übersetzung

Geständnis
[-ˈʃtɛntnɪs]Neutrum | neuter n <Geständnisses; Geständnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • confession
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    admission
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • confession
    Geständnis Bekenntnis
    avowal
    Geständnis Bekenntnis
    Geständnis Bekenntnis
ausdrücklich
[ˈausˌdrʏklɪç; ˌausˈdrʏklɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • express
    ausdrücklich entschieden geäußert
    explicit
    ausdrücklich entschieden geäußert
    definite
    ausdrücklich entschieden geäußert
    ausdrücklich entschieden geäußert
Beispiele
ausdrücklich
[ˈausˌdrʏklɪç; ˌausˈdrʏklɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
freimütig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frank
    freimütig offen
    candid
    freimütig offen
    open
    freimütig offen
    freimütig offen
Beispiele
  • frank
    freimütig ohne Zurückhaltung
    unreserved
    freimütig ohne Zurückhaltung
    free
    freimütig ohne Zurückhaltung
    freimütig ohne Zurückhaltung
freimütig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
entringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas entringen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wrest (oder | orod wring)etwas | something sth fromjemand | somebody sb
    jemandem etwas entringen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem ein Geständnis entringen
    to wring (oder | orod extort) a confession out of (oder | orod from)jemand | somebody sb
    jemandem ein Geständnis entringen
entringen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jemandem [etwasDativ | dative (case) dat entringen
    to escape (oder | orod break away) fromjemand | somebody sb [sth]
    sich jemandem [etwasDativ | dative (case) dat entringen
  • ein Seufzer entrang sich seiner Brust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a sigh escaped his breast
    ein Seufzer entrang sich seiner Brust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
herauspressen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • press (oder | orod squeeze) out
    herauspressen
    herauspressen
Beispiele
  • Saft aus einer Zitrone herauspressen
    to squeeze the juice out of a lemon
    Saft aus einer Zitrone herauspressen
  • ein paar Tränen herauspressen
    to squeeze (oder | orod force) out a few tears
    ein paar Tränen herauspressen
  • Geld [ein Geständnis] aus jemandem herauspressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to squeeze (oder | orod wring) money [a confession] out ofjemand | somebody sb
    Geld [ein Geständnis] aus jemandem herauspressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Wahrung
Femininum | feminine f <Wahrung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • protection
    Wahrung Verteidigung
    Wahrung Verteidigung
Beispiele
  • die Wahrung seiner Interessen
    the protection of one’s interests
    die Wahrung seiner Interessen
  • adherence
    Wahrung Beibehaltung
    Wahrung Beibehaltung
Beispiele
  • unter Wahrung der Grundsätze
    under adherence to the principles
    unter Wahrung der Grundsätze
  • Wahrung eines Standpunktes
    adherence to a point of view
    Wahrung eines Standpunktes
  • respect
    Wahrung Respektierung
    Wahrung Respektierung
Beispiele
  • unter ausdrücklicher Wahrung unserer Rechte
    in strict respect of our rights
    unter ausdrücklicher Wahrung unserer Rechte
Beispiele
  • Wahrung der Form (oder | orod des Anstandes)
    observance of the proprieties, conformity to the rules of etiquette (oder | orod propriety)
    Wahrung der Form (oder | orod des Anstandes)
Vollmacht
Femininum | feminine f <Vollmacht; Vollmachten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • full power(sPlural | plural pl)
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
    authority
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
  • power of attorney
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
    proxy
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
  • proxy
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zur Stellvertretungund | and u. Stimmausübung
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zur Stellvertretungund | and u. Stimmausübung
  • procuration
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders im Wechselrecht
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders im Wechselrecht
Beispiele
entlocken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas entlocken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to elicit (oder | orod extract)etwas | something sth fromjemand | somebody sb, to coax (oder | orod wheedle)etwas | something sth out ofjemand | somebody sb
    jemandem etwas entlocken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem ein Geheimnis entlocken
    to worm a secret out ofjemand | somebody sb
    jemandem ein Geheimnis entlocken
  • jemandem ein Geständnis entlocken
    to coax a confession out ofjemand | somebody sb
    jemandem ein Geständnis entlocken
  • draw
    entlocken literarisch | literaryliter
    entlocken literarisch | literaryliter
Beispiele
hinweisen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hinweisen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zeigen
    to point to (oder | orod at)etwas | something sth, to indicateetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zeigen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zu verstehen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pointetwas | something sth out, to indicateetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zu verstehen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen verweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to refer toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen verweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
erpressen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas von jemandem erpressen Geld, Unterschrift etc
    to extortetwas | something sth fromjemand | somebody sb, to forceetwas | something sth out ofjemand | somebody sb
    etwas von jemandem erpressen Geld, Unterschrift etc
  • von jemandem ein Geständnis erpressen
    to extort a confession fromjemand | somebody sb
    von jemandem ein Geständnis erpressen
erpressen
Neutrum | neuter n <Erpressens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)