„Wald“: Maskulinum Wald [valt]Maskulinum | masculine m <Wald(e)s; Wälder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forest, wood woodland, forest forest wood(sPlural | plural pl) Wald baumbestandene Fläche Wald baumbestandene Fläche auch | alsoa. forest Wald bei größerer Ausdehnung Wald bei größerer Ausdehnung Beispiele dichter [lichter] Wald thick [openoder | or od clear] forest dichter [lichter] Wald im tiefen Wald, tief im Wald deep in the woods im tiefen Wald, tief im Wald durch Wald und Feld streifen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to roam through woods and fields durch Wald und Feld streifen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet in Wiesen und Wäldern in meadows and woods in Wiesen und Wäldern die Tiere des Waldes the animals of the woods, the woodland animals die Tiere des Waldes ich glaub ich steh im Wald ich kann es nicht fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t believe it ich glaub ich steh im Wald ich kann es nicht fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw as the question, so the answer wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw er sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht he can’t see the wood for the trees er sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen woodland Wald Geografie | geographyGEOG forest Wald Geografie | geographyGEOG Wald Geografie | geographyGEOG Beispiele Irland hat sehr wenig Wald Ireland has very little woodland Irland hat sehr wenig Wald forest Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein Wald von Stangen [Masten, Fahnen] a forest of poles [masts, flags] ein Wald von Stangen [Masten, Fahnen]
„heraus“: Adverb heraus [hɛˈraus]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out out out Weitere Beispiele... out heraus von drinnen nach außen heraus von drinnen nach außen Beispiele heraus mit dir! come out! out you come! heraus mit dir! hier heraus! out here! hier heraus! endlich waren wir aus dem Wald heraus we finally got out of the wood endlich waren wir aus dem Wald heraus warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of (oder | orod we have left) the town warte, bis wir aus der Stadt heraus sind ich muss hier heraus aussteigen I have to get out (oder | orod off) here ich muss hier heraus aussteigen ich muss hier heraus aus einer Stadt, einem Raum etc I have got to get out of here ich muss hier heraus aus einer Stadt, einem Raum etc von innen heraus from within (oder | orod inside) von innen heraus heraus aus den Federn! umgangssprachlich | familiar, informalumg rise and shine! up you get! heraus aus den Federn! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen out heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heraus → siehe „fein“ heraus → siehe „fein“ Beispiele er ist aus dem Ärgsten heraus he is over the worst, he is out of the woods er ist aus dem Ärgsten heraus out heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele heraus damit! heraus mit der Sprache! umgangssprachlich | familiar, informalumg come on, out with it! spit it out! heraus damit! heraus mit der Sprache! umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus mit dem Geld! hand over the money! heraus mit dem Geld! Beispiele heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be out, to be known heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be out, to be published heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nun ist es heraus now it is out nun ist es heraus das (oder | orod es) ist noch nicht heraus(, ob)… steht noch nicht fest it is still undecided (whether) …, it is not yet definite (whether) … das (oder | orod es) ist noch nicht heraus(, ob)… steht noch nicht fest Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig out of aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er handelte aus einer Notlage heraus he did it out of necessity er handelte aus einer Notlage heraus etwas aus sich heraus tun to doetwas | something sth on one’s own (initiative) etwas aus sich heraus tun
„schallen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb schallen [ˈʃalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i,oft | often oftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <schallt; schallte; selten scholl; geschallt; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ring out, sound, resound sound, ring sound, clang reecho, re-echo, reverberate, resound sound the mating call ring (out), sound, resound schallen von Stimme etc schallen von Stimme etc Beispiele das Kommando schallte über den Hof the command rang out across the courtyard das Kommando schallte über den Hof sound schallen von Glocken etc ring schallen von Glocken etc schallen von Glocken etc sound schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc clang schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc (re)echo schallen widerhallen schallen widerhallen auch | alsoa. (re-)echo, reverberate, resound britisches Englisch | British EnglishBr schallen schallen Beispiele ihr Gezeter schallt mir noch in den Ohren her scolding is still ringing in my ears ihr Gezeter schallt mir noch in den Ohren sie gab ihm eine Ohrfeige, dass es (nur so) schallte she gave him a resounding slap in the face sie gab ihm eine Ohrfeige, dass es (nur so) schallte es schallt so in diesem Zimmer there is such an echo in this room es schallt so in diesem Zimmer sound the mating call schallen von Wild schallen von Wild „'Schallen“: Neutrum schallenNeutrum | neuter n <Schallens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Schallen → siehe „Schall“ 'Schallen → siehe „Schall“
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal Beispiele the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place Beispiele den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle leben wohnen Weitere Beispiele... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) Beispiele den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„so-so“ so-so, also | aucha. so soadverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leidlich, soso lala leidlich, so(so) lala so-so so-so
„Den.“: abbreviation Den.abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dänemark Dänemark Den. Den.
„so-and-so“: noun so-and-sonoun | Substantiv s <so-and-sos> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Soundso Weitere Beispiele... Soundsomasculine and feminine | Maskulinum und Femininum m/f so-and-so so-and-so Beispiele Mr. so-and-so Herr Soundso Mr. so-and-so Beispiele that little so-and-so next door annoying person euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph dieses blöde Kerlchen von nebenan that little so-and-so next door annoying person euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
„so“ so [sou] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) so → siehe „sol“ so → siehe „sol“
„So.“: abbreviation So.abbreviation | Abkürzung abk (= south) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) S S So. So. „So.“: abbreviation So.abbreviation | Abkürzung abk (= southern) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) südl. südl. So. So.
„Den(n)is“: masculine Denis [ˈdenis]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Den(n)is Den(n)is