„Bewahrer“: Maskulinum BewahrerMaskulinum | masculine m <Bewahrers; Bewahrer> BewahrerinFemininum | feminine f <Bewahrerin; Bewahrerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keeper, preserver guardian, custodian keeper Bewahrer der etwas aufrechterhält preserver Bewahrer der etwas aufrechterhält Bewahrer der etwas aufrechterhält Beispiele Bewahrer einer Tradition upholder of a tradition Bewahrer einer Tradition Bewahrer einer Tradition Rechtswesen | legal term, lawJUR bailee Bewahrer einer Tradition Rechtswesen | legal term, lawJUR guardian Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter custodian Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter
„Tradition“: Femininum Tradition [tradiˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Tradition; Traditionen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tradition convention, tradition tradition, custom tradition Tradition Überlieferung Tradition Überlieferung Beispiele nach alter Tradition according to an old tradition nach alter Tradition eine Tradition pflegen [hochhalten] to cultivate [to keep up] a tradition eine Tradition pflegen [hochhalten] an der Tradition festhalten to adhere to tradition an der Tradition festhalten einer Tradition folgen to follow a tradition einer Tradition folgen mit der Tradition brechen to break with tradition mit der Tradition brechen durch Tradition gefestigte (wohlerworbene) Rechte Rechtswesen | legal term, lawJUR traditional (vested) rights durch Tradition gefestigte (wohlerworbene) Rechte Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen convention Tradition Gepflogenheit tradition Tradition Gepflogenheit Tradition Gepflogenheit Beispiele die Tradition schreibt vor, dass … convention prescribes that … die Tradition schreibt vor, dass … das entspricht der Tradition this is in keeping with tradition das entspricht der Tradition tradition Tradition Gewohnheit, Brauch custom Tradition Gewohnheit, Brauch Tradition Gewohnheit, Brauch Beispiele bei jemandem Tradition haben to be a tradition (withjemand | somebody sb) bei jemandem Tradition haben das jährliche Treffen ist bei uns bereits zur (festen) Tradition geworden our annual meeting has become a (real) tradition das jährliche Treffen ist bei uns bereits zur (festen) Tradition geworden
„kunsthandwerklich“: Adjektiv kunsthandwerklichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arts and crafts arts and crafts (attributiv, beifügend | attributive useattr) kunsthandwerklich kunsthandwerklich Beispiele der Ort hat eine lange kunsthandwerkliche Tradition the place has a long tradition of arts and crafts der Ort hat eine lange kunsthandwerkliche Tradition
„Volksnähe“: Femininum VolksnäheFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) common touch common touch Volksnähe Volksnähe Beispiele sie demonstrieren mehr Volksnähe they show more of a common touch, they are more in touch (with the people) sie demonstrieren mehr Volksnähe Tradition und Volksnähe tradition and a common touch Tradition und Volksnähe
„In-den-April-Schicken“: Neutrum In-den-April-Schicken [-aˈprɪl-]Neutrum | neuter n <In-den-April-Schickens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) playing an April fool’s trick playing an April fool’s trick (onjemand | somebody sb) In-den-April-Schicken In-den-April-Schicken Beispiele das In-den-April-Schicken hat Tradition in vielen Ländern playing April fools tricks on people is traditional in many countries das In-den-April-Schicken hat Tradition in vielen Ländern
„verhaftet“: Adjektiv verhaftetAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrested, apprehended, under arrest Weitere Beispiele... arrested verhaftet in Haft genommen under arrest verhaftet in Haft genommen verhaftet in Haft genommen apprehended verhaftet besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR verhaftet besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele Sie sind verhaftet! you are under arrest! Sie sind verhaftet! Beispiele (mit) einer Sache verhaftet sein verwurzelt sein to be rooted inetwas | something sth (mit) einer Sache verhaftet sein verwurzelt sein sie sind der Tradition zutiefst verhaftet they are deeply rooted in tradition sie sind der Tradition zutiefst verhaftet
„Verhaftung“: Femininum VerhaftungFemininum | feminine f <Verhaftung; Verhaftungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrest, apprehension deep rootedness arrest Verhaftung Gefangennahme Verhaftung Gefangennahme apprehension Verhaftung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Verhaftung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele jemandes Verhaftung anordnen to order sb’s arrest jemandes Verhaftung anordnen eine Verhaftung vornehmen (oder | orod durchführen) to carry out an arrest eine Verhaftung vornehmen (oder | orod durchführen) deep rootedness Verhaftung Verwurzeltsein Verhaftung Verwurzeltsein Beispiele die Verhaftung an alte Traditionen the deep rootedness in old traditions die Verhaftung an alte Traditionen
„fortsetzen“: transitives Verb fortsetzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) continue, carry on with continue, resume continue continue, hold continue, carry on (with) fortsetzen Arbeit, Erzählung etc fortsetzen Arbeit, Erzählung etc Beispiele eine alte Tradition fortsetzen to carry on an old tradition eine alte Tradition fortsetzen seine Reise fortsetzen to continue one’s journey seine Reise fortsetzen die Artikelserie wird fortgesetzt this series of articles will be continued die Artikelserie wird fortgesetzt „wird fortgesetzt“ von Roman, Serie etc “to be continued” „wird fortgesetzt“ von Roman, Serie etc seine Studien fortsetzen to continue (oder | orod pursue) one’s studies seine Studien fortsetzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen continue fortsetzen wieder aufnehmen resume fortsetzen wieder aufnehmen fortsetzen wieder aufnehmen Beispiele ein Gespräch [Verhandlungen] fortsetzen to resume a conversation [negotiations] ein Gespräch [Verhandlungen] fortsetzen continue fortsetzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT fortsetzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT continue fortsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Prozess hold fortsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Prozess fortsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Prozess
„aufleben“: intransitives Verb auflebenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) revive, come to life again revive aufleben come to life again aufleben aufleben Beispiele die Blumen leben durch den Regen wieder auf the flowers are reviving in the rain die Blumen leben durch den Regen wieder auf während des Besuchs lebte er förmlich auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he really livened up during the visit während des Besuchs lebte er förmlich auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Diskussion lebte wieder auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the discussion was revived again die Diskussion lebte wieder auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig alte Traditionen [Bräuche] neu aufleben lassen to revive old traditions [customs] alte Traditionen [Bräuche] neu aufleben lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Aufleben“: Neutrum auflebenNeutrum | neuter n <Auflebens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) revival revival aufleben aufleben
„anknüpfen“: transitives Verb anknüpfentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tie, fasten lengthen begin, start up establish, form, enter into tie, fasten (anAkkusativ | accusative (case) akk to) anknüpfen Schnur, Band etc anknüpfen Schnur, Band etc Beispiele ein Stück Schnur an ein anderes anknüpfen to tie two pieces of string together ein Stück Schnur an ein anderes anknüpfen lengthen anknüpfen verlängern anknüpfen verlängern begin, start (up) anknüpfen Gespräch, Unterhaltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anknüpfen Gespräch, Unterhaltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig establish anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig form anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig enter into anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anknüpfen Verbindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Beziehungen anknüpfen (mit) to establish contacts (with), to enter into relations (with) Beziehungen anknüpfen (mit) Verhandlungen [Gespräche] anknüpfen to enter into negotiations [discussions] Verhandlungen [Gespräche] anknüpfen eine Bekanntschaft mit jemandem anknüpfen to make sb’s acquaintance, to strike up an acquaintance withjemand | somebody sb eine Bekanntschaft mit jemandem anknüpfen zarte Bande anknüpfen to form an attachment (oder | orod engagement) zarte Bande anknüpfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „anknüpfen“: intransitives Verb anknüpfenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to go on from... to make sb’s acquaintance to refer to... to pick up the thread of a story... to continue old traditions... Beispiele an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen fortfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go on frometwas | something sth, to takeetwas | something sth up an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen fortfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen Bezug nehmen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to refer toetwas | something sth an (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas anknüpfen Bezug nehmen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich knüpfe an das eben Gesagte an I am going on (oder | orod picking up) from what was said before ich knüpfe an das eben Gesagte an an eine Erzählung anknüpfen to pick up the thread of a story an eine Erzählung anknüpfen an alte Traditionen anknüpfen to continue old traditions an alte Traditionen anknüpfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit jemandem anknüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make sb’s acquaintance mit jemandem anknüpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „anknüpfen“ anknüpfen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to ensue... Beispiele sich anknüpfen von Gesprächen, Beziehungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to ensue, to follow sich anknüpfen von Gesprächen, Beziehungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „Anknüpfen“: Neutrum anknüpfenNeutrum | neuter n <Anknüpfens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anknüpfen → siehe „Anknüpfung“ Anknüpfen → siehe „Anknüpfung“