Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schmissen"

"Schmissen" Englisch Übersetzung

Schmiss
Maskulinum | masculine m <Schmisses; Schmisse> SchmißMaskulinum | masculine m <Schmisses; Schmisse> AR umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut
    Schmiss Hiebwunde
    Schmiss Hiebwunde
  • gash
    Schmiss stärker
    Schmiss stärker
  • (duel[l]ing) scar
    Schmiss Narbe
    Schmiss Narbe
  • verve
    Schmiss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    punch
    Schmiss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    go
    Schmiss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    zip
    Schmiss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Schmiss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Musik hat Schmiss <nurSingular | singular sg>
    this music has plenty of go
    die Musik hat Schmiss <nurSingular | singular sg>
  • da liegt Schmiss drin <nurSingular | singular sg>
    there is plenty of go in it
    da liegt Schmiss drin <nurSingular | singular sg>
  • die ganze Sache hat keinen Schmiss <nurSingular | singular sg>
    die ganze Sache hat keinen Schmiss <nurSingular | singular sg>
schmiss
, schmiß [ʃmɪs] AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schmeißen
[ˈʃmaisən]transitives Verb | transitive verb v/t <schmeißt; schmiss; geschmissen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • throw
    schmeißen werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    chuck
    schmeißen werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fling
    schmeißen mit großer Wucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hurl
    schmeißen mit großer Wucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen mit großer Wucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • Steine schmeißen
    to throw (oder | orod sling) stones
    Steine schmeißen
  • jemanden ins Wasser schmeißen
    to throwjemand | somebody sb into the water
    jemanden ins Wasser schmeißen
  • ich hätte ihm sein Geld am liebsten vor die Füße geschmissen
    I would have loved to chuck his money back at him
    ich hätte ihm sein Geld am liebsten vor die Füße geschmissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Sache schmeißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pull it off, to work it, to swing it
    die Sache schmeißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den Laden schmeißen
    to run the show
    den Laden schmeißen
  • chuck in
    schmeißen aufgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen aufgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • eine Vorstellung schmeißen Theater | theatre, theaterTHEAT umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to ruin (oder | orod make a mess of) a performance
    eine Vorstellung schmeißen Theater | theatre, theaterTHEAT umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slam
    schmeißen Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bang
    schmeißen Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
schmeißen
[ˈʃmaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • throw
    schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hurl
    schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mit Steinen (nach jemandem) schmeißen
    to throw (oder | orod sling) stones (atjemand | somebody sb)
    mit Steinen (nach jemandem) schmeißen
  • er schmeißt mit Geld (nur so) um sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he really throws his money around
    er schmeißt mit Geld (nur so) um sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schmeißt mit Fremdwörtern (nur so) um sich
    he always bandies foreign words about
    er schmeißt mit Fremdwörtern (nur so) um sich
  • chuck it in
    schmeißen aufgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schmeißen aufgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
schmeißen
[ˈʃmaisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie hat sich ihm förmlich an den Hals geschmissen in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she literally threw (oder | orod flung) herself at his throat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sie hat sich ihm förmlich an den Hals geschmissen in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Kram
[kraːm]Maskulinum | masculine m <Kram(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • thingsPlural | plural pl
    Kram Habseligkeiten
    auch | alsoa. stuff
    Kram Habseligkeiten
    Kram Habseligkeiten
Beispiele
  • affair(sPlural | plural pl)
    Kram Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    business
    Kram Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kram Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele