Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schlusswort-Redner"

"Schlusswort-Redner" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Renner oder Regner?
Redner
[ˈreːdnər]Maskulinum | masculine m <Redners; Redner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • speaker
    Redner
    Redner
  • orator
    Redner sehr guter
    Redner sehr guter
Beispiele
  • er ist ein faszinierender Redner
    he is a fascinating speaker
    er ist ein faszinierender Redner
  • (platform) speaker, platformer
    Redner Politik | politicsPOL
    Redner Politik | politicsPOL
Schlusswort
<Schlusswort(e)s; Schlussworte> SchlußwortNeutrum | neuter n <Schlußwort(e)s; Schlußworte> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • last word, final (oder | orod concluding) remark
    Schlusswort abschließende Worte
    Schlusswort abschließende Worte
  • summary
    Schlusswort Zusammenfassung
    Schlusswort Zusammenfassung
  • epilogue
    Schlusswort Nachwort
    Schlusswort Nachwort
  • auch | alsoa. epilog, afterword amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schlusswort
    Schlusswort
schwafeln
[ˈʃvaːfəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schwafeln
[ˈʃvaːfəln]transitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • waffle (on) about
    schwafeln
    schwafeln
Beispiele
  • er schwafelt unsinniges Zeug
    he talks drivel
    er schwafelt unsinniges Zeug
  • was schwafelst du da?
    what are you waffling on about?
    was schwafelst du da?
schwafeln
Neutrum | neuter n <Schwafelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (constantoder | or od continuous) blather (oder | orod prattling)
    schwafeln Quasselei
    blether besonders britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod prattling)
    schwafeln Quasselei
    schwafeln Quasselei
  • twaddle
    schwafeln Geschwafel
    drivel
    schwafeln Geschwafel
    schwafeln Geschwafel
aufzeigen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • show
    aufzeigen deutlich machen
    point out
    aufzeigen deutlich machen
    indicate
    aufzeigen deutlich machen
    aufzeigen deutlich machen
Beispiele
Beispiele
aufzeigen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put up (oder | orod raise) one’s hand
    aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE
    aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE
überspringen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to jump frometwas | something sth toetwas | something sth
    von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Redner sprang auf ein anderes Thema über
    the speaker jumped to another subject
    der Redner sprang auf ein anderes Thema über
  • spring (oder | orod dart, flash) over
    überspringen von Funken etc
    überspringen von Funken etc
Beispiele
Beispiele
  • überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren
    to spread to
    überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren
umgeben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umgeben → siehe „umgeben
    umgeben → siehe „umgeben
umgeben
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    surrounded by (oder | orod shrouded in) mystery
    von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
mitgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go (oder | orod come) along (withjemand | somebody sb), go (oder | orod come) (along) too
    mitgehen mit anderen zusammen
    mitgehen mit anderen zusammen
Beispiele
  • gehst du mit ins Theater?
    are you coming along to the theater?
    gehst du mit ins Theater?
  • du kannst mitgehen, wenn du willst
    you may come along if you want to
    du kannst mitgehen, wenn du willst
  • accompanyjemand | somebody sb
    mitgehen begleiten
    mitgehen begleiten
Beispiele
  • respond
    mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to help oneself toetwas | something sth, to run off withetwas | something sth, to pocketetwas | something sth
    etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to nicketwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr
    etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
abgleiten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • slide (off), slip (off)
    abgleiten abrutschen
    abgleiten abrutschen
Beispiele
  • glance off
    abgleiten abgelenkt werden
    abgleiten abgelenkt werden
Beispiele
  • alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reproaches are like water off a duck’s back to him, he is deaf to all reproaches
    alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lapse
    abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stray
    abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fall (away), decline
    abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken
    abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken
  • sideslip
    abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen
    skid
    abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen
    abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen
  • slide off (oder | orod down)
    abgleiten Geologie | geologyGEOL
    abgleiten Geologie | geologyGEOL
abgleiten
Neutrum | neuter n <Abgleitens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fall
    abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    decline
    abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Einzelheit
Femininum | feminine f <Einzelheit; Einzelheiten; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ausführliche Einzelheiten
    full particulars
    ausführliche Einzelheiten
  • technische Einzelheiten
    technical details (oder | orod data)
    technicalities
    technische Einzelheiten
  • bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten
    down to the last (oder | orod smallest) detail
    bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ablesen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pick (etwas | somethingsth) off
    ablesen pflücken
    ablesen pflücken
Beispiele
  • Beeren von den Sträuchern ablesen
    to pick berries off the bushes
    Beeren von den Sträuchern ablesen
  • pick (etwas | somethingsth) up (von from)
    ablesen aufsammeln
    ablesen aufsammeln
  • gather
    ablesen sammeln
    pick
    ablesen sammeln
    ablesen sammeln
  • read (out)
    ablesen vom Manuskript etc
    ablesen vom Manuskript etc
Beispiele
  • read
    ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc
    ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc
Beispiele
  • den Zähler [den Barometerstand] ablesen
    to read the meter [the barometer]
    den Zähler [den Barometerstand] ablesen
  • das Gas [den Strom] ablesen
    to read the gas [the electricity] meter
    das Gas [den Strom] ablesen
  • read
    ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc
    ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc
  • read
    ablesen Gesprochenes
    lipread
    ablesen Gesprochenes
    ablesen Gesprochenes
Beispiele
  • read
    ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    guess
    ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tell
    ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen
    to read sb’s thoughts in his face, to guess sb’s thoughts from the expression on his face
    jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen
  • jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen
    to read sb’s wish in his eyes, to be able to see whatjemand | somebody sb wants in his eyes
    jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen
ablesen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • read (from a manuscript)
    ablesen
    ablesen
Beispiele