„Autor“: Maskulinum Autor [ˈautɔr]Maskulinum | masculine m <Autors; Autoren [auˈtoːrən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) author, writer author Autor writer Autor Autor
„Publikationsverbot“: Neutrum PublikationsverbotNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ban on publication ban on publication Publikationsverbot Publikationsverbot Beispiele einen Autor mit Publikationsverbot belegen to ban the publication of an author’s works, to ban an author einen Autor mit Publikationsverbot belegen
„hochpuschen“: transitives Verb hochpuschentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) play up, blow up build up, hype up push up play up hochpuschen Frage, Konflikt etc hochpuschen Frage, Konflikt etc blow up hochpuschen stärker hochpuschen stärker build up hochpuschen zum Medienereignis: Film etc hochpuschen zum Medienereignis: Film etc hype up hochpuschen stärker hochpuschen stärker Beispiele er wurde zum begabtesten zeitgenössischen Autor hochgepuscht he was hyped up to be the most talented contemporary author er wurde zum begabtesten zeitgenössischen Autor hochgepuscht push up hochpuschen hochtreiben: Preise hochpuschen hochtreiben: Preise
„Anlehnung“: Femininum AnlehnungFemininum | feminine f <Anlehnung; selten Anlehnungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dependence, support, protection, backing imitation dependence (anAkkusativ | accusative (case) akk [up]on) Anlehnung besonders Politik | politicsPOL Anlehnung besonders Politik | politicsPOL support Anlehnung besonders Politik | politicsPOL Unterstützung backing Anlehnung besonders Politik | politicsPOL Unterstützung Anlehnung besonders Politik | politicsPOL Unterstützung protection Anlehnung stärker besonders Politik | politicsPOL Anlehnung stärker besonders Politik | politicsPOL Beispiele Anlehnung an jemanden suchen to seek sb’s support, to look tojemand | somebody sb for support Anlehnung an jemanden suchen imitation Anlehnung Nachahmung Anlehnung Nachahmung Beispiele die Anlehnung an einen Autor the imitation of (oder | orod borrowing from) an author die Anlehnung an einen Autor in (oder | orod unter) Anlehnung an imitierend in imitation of, following, in the style of in (oder | orod unter) Anlehnung an imitierend in (oder | orod unter) Anlehnung an beeinflusst von under the influence of in (oder | orod unter) Anlehnung an beeinflusst von in (oder | orod unter) Anlehnung an besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH on the basis of, in accordance with in (oder | orod unter) Anlehnung an besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zugkräftig“: Adjektiv zugkräftigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) attractive, appealing Beispiele zugkräftiger Artikel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH popular (oder | orod quick-selling) article, draw zugkräftiger Artikel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ein zugkräftiger Autor [Schauspieler] an author [actor] who has a wide appeal ein zugkräftiger Autor [Schauspieler] zugkräftig sein to be a draw zugkräftig sein attractive zugkräftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig appealing zugkräftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zugkräftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele dieses Plakat ist sehr zugkräftig this poster is very attractive dieses Plakat ist sehr zugkräftig
„nachempfinden“: transitives Verb nachempfindentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) understand relate to Weitere Beispiele... understand nachempfinden nachfühlen nachempfinden nachfühlen Beispiele ich kann Ihren Schmerz nachempfinden I really feel for you in your sorrow ich kann Ihren Schmerz nachempfinden ich kann Ihnen das lebhaft nachempfinden I can imagine how you feel, I know what you must be feeling ich kann Ihnen das lebhaft nachempfinden relate to nachempfinden Dichtung, Lied etc nachempfinden Dichtung, Lied etc Beispiele jemandem nachempfinden nachgestalten to usejemand | somebody sb as a model jemandem nachempfinden nachgestalten jemandem nachempfunden sein to be modelled on sb[sth] jemandem nachempfunden sein das hatte der Autor nachempfunden the author modelled that on something else das hatte der Autor nachempfunden
„stilistisch“: Adjektiv stilistischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stylistic stylistic stilistisch stilistisch Beispiele die stilistischen Feinheiten eines Romans the stylistic subtleties of (oder | orod the subtleties of style in) a novel die stilistischen Feinheiten eines Romans in stilistischer Hinsicht ist dieser Autor besser this author is better from the stylistic point of view (oder | orod stylistically, from the point of view of style) in stilistischer Hinsicht ist dieser Autor besser „stilistisch“: Adverb stilistischAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stylistically stylistically stilistisch stilistisch Beispiele der Aufsatz ist stilistisch gut stylistically the essay is good der Aufsatz ist stilistisch gut
„vornehmlich“: Adverb vornehmlichAdverb | adverb adv literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in particular, especially first and foremost primarily, mainly, chiefly, principally in particular vornehmlich im Besonderen especially vornehmlich im Besonderen vornehmlich im Besonderen Beispiele der Autor hat viele, vornehmlich aber historische Aspekte berücksichtigt the author has covered many aspects, in particular the historical ones der Autor hat viele, vornehmlich aber historische Aspekte berücksichtigt first and foremost vornehmlich in erster Linie vornehmlich in erster Linie Beispiele nehmen Sie sich vornehmlich des Herrn X an take care of Mr. X first and foremost nehmen Sie sich vornehmlich des Herrn X an primarily vornehmlich hauptsächlich mainly vornehmlich hauptsächlich chiefly vornehmlich hauptsächlich principally vornehmlich hauptsächlich vornehmlich hauptsächlich Beispiele vornehmlich, weil Sie die Sprache nicht sprechen mainly because you do not speak the language vornehmlich, weil Sie die Sprache nicht sprechen „vornehmlich“: Adjektiv vornehmlichAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prime, main, chief prime vornehmlich main vornehmlich chief vornehmlich vornehmlich Beispiele ihre vornehmlichste Sorge gilt den Kindern the children are her main (oder | orod chief) concern ihre vornehmlichste Sorge gilt den Kindern
„ermitteln“: transitives Verb ermitteln [-ˈmɪtəln]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ascertain, find out, establish, elicit determine, detect, discover trace, locate, find out, discover determine locate ascertain ermitteln feststellen find out ermitteln feststellen establish ermitteln feststellen elicit ermitteln feststellen ermitteln feststellen Beispiele nicht zu ermitteln unascertainable nicht zu ermitteln einen anonymen Autor ermitteln to find out the name of (oder | orod to identify) an anonymous author einen anonymen Autor ermitteln können Sie ermitteln, ob … can you find out whether (or not) … können Sie ermitteln, ob … determine ermitteln bestimmen detect ermitteln bestimmen discover ermitteln bestimmen ermitteln bestimmen Beispiele den Salzgehalt des Meerwassers ermitteln to determine the salt content in sea water den Salzgehalt des Meerwassers ermitteln trace ermitteln finden locate ermitteln finden find out ermitteln finden discover ermitteln finden ermitteln finden Beispiele die Polizei konnte den Aufenthaltsort des Täters nicht ermitteln the police were unable to trace the whereabouts of the culprit die Polizei konnte den Aufenthaltsort des Täters nicht ermitteln determine ermitteln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH gemeinsamen Nenner ermitteln Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH gemeinsamen Nenner locate ermitteln Technik | engineeringTECH Fehler im Bauteil etc ermitteln Technik | engineeringTECH Fehler im Bauteil etc „ermitteln“: intransitives Verb ermitteln [-ˈmɪtəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) investigate, conduct investigations, make inquiries conduct (oder | orod carry out) investigations, make inquiries (auch | alsoa. enquiries) ermitteln Ermittlungen führen investigate ermitteln Ermittlungen führen ermitteln Ermittlungen führen Beispiele die Polizei ermittelt zurzeit in Berlin at present the police are conducting investigations in Berlin die Polizei ermittelt zurzeit in Berlin
„hervorheben“: transitives Verb hervorhebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) point out set off, bring out, throw into relief emphasize -s-, stress, lay stress on, accentuate Weitere Beispiele... emphasizeauch | also a. -s-, stress, lay stress (oder | orod emphasis) on, accentuate britisches Englisch | British EnglishBr hervorheben betonen hervorheben betonen Beispiele einen Gedanken hervorheben to stress an idea einen Gedanken hervorheben Unterschiede hervorheben to stress (oder | orod bring out) differences Unterschiede hervorheben point out hervorheben herausstreichen hervorheben herausstreichen Beispiele ich möchte hervorheben, dass … I should like to point out that … ich möchte hervorheben, dass … jemandes Verdienste rühmend [ausdrücklich] hervorheben to praise [to extol(l)] sb’s merits jemandes Verdienste rühmend [ausdrücklich] hervorheben es muss hervorgehoben werden it must be pointed out es muss hervorgehoben werden set off, bring out, throw (etwas | somethingsth) into relief hervorheben BUCHDRUCK durch Druck, Farben etc hervorheben BUCHDRUCK durch Druck, Farben etc Beispiele eine Textstelle hervorheben to set a text off through print, to make a text stand out through print eine Textstelle hervorheben die Stelle ist von mir [vom Autor] hervorgehoben the italics are mine [the author’s] die Stelle ist von mir [vom Autor] hervorgehoben Beispiele etwas plastisch hervorheben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST beim Relief to makeetwas | something sth stand out in full relief etwas plastisch hervorheben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST beim Relief