„herauslassen“: transitives Verb herauslassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) let out let out Weitere Beispiele... let out herauslassen herauslassen Beispiele das Wasser aus der Wanne herauslassen to let the water out of the tub das Wasser aus der Wanne herauslassen einen Vogel aus dem Käfig herauslassen to let a bird out of the cage einen Vogel aus dem Käfig herauslassen let out herauslassen Kleid, Rock etc herauslassen Kleid, Rock etc Beispiele jemanden aus etwas herauslassen einer unangenehmen Sache etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leavejemand | somebody sb out ofetwas | something sth jemanden aus etwas herauslassen einer unangenehmen Sache etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Meldung“: Femininum MeldungFemininum | feminine f <Meldung; Meldungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) report, news item, news information, notification, report, notice, advice announcement report registration entry application answer offer, application bid Weitere Übersetzungen... report, news item, news (Singular | singularsg) Meldung öffentlicher Bericht, Nachricht Meldung öffentlicher Bericht, Nachricht Beispiele nach bisher vorliegenden (oder | orod bisherigen) Meldungen according to reports received so far (oder | orod latest reports) nach bisher vorliegenden (oder | orod bisherigen) Meldungen Meldungen bringen im Rundfunk to broadcast the news Meldungen bringen im Rundfunk eine Meldung jagt die andere, die Meldungen überstürzen sich new reports are coming in all the time eine Meldung jagt die andere, die Meldungen überstürzen sich information Meldung Mitteilung notice Meldung Mitteilung advice Meldung Mitteilung Meldung Mitteilung auch | alsoa. notification Meldung förmliche Meldung förmliche auch | alsoa. report Meldung dienstliche Meldung dienstliche Beispiele amtliche (oder | orod behördliche) Meldung official notification amtliche (oder | orod behördliche) Meldung (bei) jemandem Meldung machen to report tojemand | somebody sb (bei) jemandem Meldung machen eine Meldung erhalten (oder | orod entgegennehmen) to receive information eine Meldung erhalten (oder | orod entgegennehmen) es ist eine Meldung von ihm [über ihn] eingegangen we have got information from [on, about] him, information has been received from [on] him es ist eine Meldung von ihm [über ihn] eingegangen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen announcement Meldung Ankündigung Meldung Ankündigung Beispiele eine Meldung im Rundfunk durchgeben to make an announcement on the radio eine Meldung im Rundfunk durchgeben wir haben noch keine Meldung darüber erhalten, dass er angekommen ist we have not yet been informed of his arrival wir haben noch keine Meldung darüber erhalten, dass er angekommen ist report Meldung Anzeige Meldung Anzeige Beispiele eine Meldung über jemanden machen to submit a report aboutjemand | somebody sb, to reportjemand | somebody sb eine Meldung über jemanden machen eine Meldung über einen (oder | orod von einem) Unfall machen to report an accident eine Meldung über einen (oder | orod von einem) Unfall machen registration Meldung Anmeldung bei einer Behörde Meldung Anmeldung bei einer Behörde entry Meldung zu Prüfung, Wettbewerb etc Meldung zu Prüfung, Wettbewerb etc Beispiele es sind zahlreiche Meldungen eingegangen numerous entries have been received es sind zahlreiche Meldungen eingegangen application Meldung Bewerbung Meldung Bewerbung answer Meldung Antwort Meldung Antwort leave (oder | orod permission) to speak Meldung Wortmeldung Meldung Wortmeldung Beispiele liegen noch weitere Meldungen vor? does anybody else want to speak (oder | orod address the meeting)? liegen noch weitere Meldungen vor? offer Meldung Angebot, etwas zu tun etc application Meldung Angebot, etwas zu tun etc Meldung Angebot, etwas zu tun etc bid Meldung SPIEL Meldung SPIEL message Meldung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Mitteilung Meldung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Mitteilung report Meldung Militär, militärisch | military termMIL Meldung Militär, militärisch | military termMIL Beispiele Meldung machen to (make a) report Meldung machen entry Meldung Sport | sportsSPORT Meldung Sport | sportsSPORT Beispiele er zog seine Meldung zurück he withdrew from the contest er zog seine Meldung zurück message Meldung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Meldung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„Knüller“: Maskulinum KnüllerMaskulinum | masculine m <Knüllers; Knüller> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scoop big seller success, big hit success, big (smash) hit Knüller Musik | musical termMUS Film, Kino | filmFILM Theater | theatre, theaterTHEAT Knüller Musik | musical termMUS Film, Kino | filmFILM Theater | theatre, theaterTHEAT scoop Knüller im Journalismus Knüller im Journalismus Beispiele diese Meldung war ein Knüller this piece of news was quite a scoop diese Meldung war ein Knüller big seller Knüller Verkaufsschlager Knüller Verkaufsschlager
„unbestätigt“: Adjektiv unbestätigt [ˌʊnbəˈʃtɛːtɪçt; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unconfirmed, unverified unconfirmed unbestätigt Meldung etc unverified unbestätigt Meldung etc unbestätigt Meldung etc Beispiele unbestätigten Meldungen zufolge according to unofficial reports unbestätigten Meldungen zufolge
„anderslautend“: Adjektiv anderslautendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) different sounding differently phrased different sounding anderslautend anders klingend anderslautend anders klingend differently phrased (oder | orod worded) anderslautend anderes aussagend anderslautend anderes aussagend Beispiele entgegen anderslautenden Meldungen contrary to other reports entgegen anderslautenden Meldungen
„Käfig“: Maskulinum Käfig [ˈkɛːfɪç]Maskulinum | masculine m <Käfigs; Käfige> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cage, birdcage, bird-cage cage, cage rotor cage, retainer cage Käfig für Tiere Käfig für Tiere auch | alsoa. birdcage Käfig eines Vogels auch | alsoa. bird-cage britisches Englisch | British EnglishBr Käfig eines Vogels Käfig eines Vogels Beispiele ein Tier in einen Käfig sperren to put an animal in a cage ein Tier in einen Käfig sperren ein Tier in einen Käfig sperren für immer to cage an animal ein Tier in einen Käfig sperren für immer ein Tier aus dem Käfig herauslassen to let an animal out of the cage ein Tier aus dem Käfig herauslassen ein Tier aus dem Käfig herauslassen für immer to uncage an animal ein Tier aus dem Käfig herauslassen für immer in einem goldenen Käfig sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a bird in a gilded (oder | orod golden) cage in einem goldenen Käfig sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cage Käfig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zum Abschirmen eines elektrischen Feldes Käfig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zum Abschirmen eines elektrischen Feldes cage rotor Käfig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromotor Käfig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromotor Beispiele faradayscher Käfig Faraday cage (oder | orod screen) faradayscher Käfig cage Käfig Technik | engineeringTECH eines Kugellagers retainer Käfig Technik | engineeringTECH eines Kugellagers Käfig Technik | engineeringTECH eines Kugellagers
„Aufmachung“: Femininum AufmachungFemininum | feminine f <Aufmachung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) presentation, packaging makeup, bill, layout, presentation technical set-up, spectacle, spectacular décor outfit, getup window dressing presentation presentation Aufmachung einer Ware packaging Aufmachung einer Ware Aufmachung einer Ware Beispiele geschmackvolle Aufmachung attractive packaging geschmackvolle Aufmachung makeup Aufmachung BUCHDRUCK von Büchern etc presentation Aufmachung BUCHDRUCK von Büchern etc Aufmachung BUCHDRUCK von Büchern etc bill Aufmachung BUCHDRUCK von Zeitungen Aufmachung BUCHDRUCK von Zeitungen layout Aufmachung BUCHDRUCK drucktechnisch Aufmachung BUCHDRUCK drucktechnisch Beispiele eine Meldung in großer Aufmachung herausbringen to play up a piece of news, to give a piece of news a big spread eine Meldung in großer Aufmachung herausbringen (technical) set-up, spectacle, spectacular décor Aufmachung einer Varieténummer etc Aufmachung einer Varieténummer etc outfit Aufmachung Kleidung umgangssprachlich | familiar, informalumg getup Aufmachung Kleidung umgangssprachlich | familiar, informalumg Aufmachung Kleidung umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie wollte nicht in dieser Aufmachung erscheinen she didn’t want to appear in this outfit sie wollte nicht in dieser Aufmachung erscheinen window dressing Aufmachung äußerer Schein umgangssprachlich | familiar, informalumg Aufmachung äußerer Schein umgangssprachlich | familiar, informalumg presentation Aufmachung Film, Kino | filmFILM Aufmachung Film, Kino | filmFILM
„erstatten“: transitives Verb erstatten [-ˈʃtatən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) refund, repay, reimburse Weitere Beispiele... refund erstatten Unkosten etc repay erstatten Unkosten etc reimburse erstatten Unkosten etc erstatten Unkosten etc Beispiele wir werden ihm seine Auslagen erstatten we shall repay (oder | orod reimburse) his expenses wir werden ihm seine Auslagen erstatten Beispiele über etwas Bericht (oder | orod Meldung) erstatten to report onetwas | something sth, to give a report onetwas | something sth über etwas Bericht (oder | orod Meldung) erstatten ein Gutachten erstatten to give an expert’s report ein Gutachten erstatten Beispiele gegen jemanden Anzeige erstatten Rechtswesen | legal term, lawJUR to reportjemand | somebody sb to the police (oder | orod authorities) gegen jemanden Anzeige erstatten Rechtswesen | legal term, lawJUR
„widersprechend“: Adjektiv widersprechendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contradictory, conflicting, inconsistent contradictory widersprechend auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR conflicting widersprechend auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR inconsistent widersprechend auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR widersprechend auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele sich (oder | orod einander) widersprechende Meldungen contradictory reports sich (oder | orod einander) widersprechende Meldungen widersprechende Aussagen inconsistent statements widersprechende Aussagen einander widersprechende Gesetze conflicting laws einander widersprechende Gesetze die widersprechendsten Nachrichten trafen ein starkly conflicting reports came in die widersprechendsten Nachrichten trafen ein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„funken“: transitives Verb funken [ˈfʊŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) radio, transmit, broadcast, send out radio funken Nachricht etc transmit funken Nachricht etc broadcast funken Nachricht etc send out funken Nachricht etc funken Nachricht etc Beispiele SOS funken to transmit (oder | orod send out, broadcast) an SOS (oder | orod a distress signal, a distress call) SOS funken eine Meldung funken to radio a message eine Meldung funken „funken“: intransitives Verb funken [ˈfʊŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) transmit spark, arc, arc over transmit funken funken spark funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK arc funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig arc over funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig „funken“: unpersönliches Verb funken [ˈfʊŋkən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he has fallen in love the penny dropped... Hans and Lisa fell for each other Beispiele bei ihm hats gefunkt sich verlieben umgangssprachlich | familiar, informalumg he has fallen in love bei ihm hats gefunkt sich verlieben umgangssprachlich | familiar, informalumg zwischen Hans und Lisa hats gefunkt Hans and Lisa fell for each other zwischen Hans und Lisa hats gefunkt Beispiele bei mir hat’s gefunkt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the penny dropped umgangssprachlich | familiar, informalumg bei mir hat’s gefunkt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pass auf, sonst funkt’s be careful or there will be trouble (sparks will fly) pass auf, sonst funkt’s