Deutsch-Englisch Übersetzung für "Deckel-Raedergehaeuse"

"Deckel-Raedergehaeuse" Englisch Übersetzung

Meinten Sie deckeln, Dackel oder Decke?

  • lid
    Deckel eines Gefäßes etc
    cover
    Deckel eines Gefäßes etc
    top
    Deckel eines Gefäßes etc
    Deckel eines Gefäßes etc
Beispiele
  • mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
    with a lid, lidded
    mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
  • ohne Deckel
    without a lid, lidless
    ohne Deckel
  • runder Deckel
    round lid
    runder Deckel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • top
    Deckel Klappe
    cap
    Deckel Klappe
    Deckel Klappe
Beispiele
  • Deckel zum Aufschrauben
    screw top (oder | orod cap)
    Deckel zum Aufschrauben
  • watch cap
    Deckel Uhrdeckel
    Deckel Uhrdeckel
  • top
    Deckel eines Pults etc
    lid
    Deckel eines Pults etc
    Deckel eines Pults etc
Beispiele
  • hat
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a crack on the nut
    er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a good dressing down (ticking-off besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    he was hauled over the coals
    er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a crack on the nut
    jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • operculum
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
  • (book) cover
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
  • tympan
    Deckel BUCHDRUCK
    Deckel BUCHDRUCK
  • cover
    Deckel Technik | engineeringTECH
    cap
    Deckel Technik | engineeringTECH
    Deckel Technik | engineeringTECH
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    head
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
  • lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
  • top
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
  • cap
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    stopper
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    tampion
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
  • cup
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
  • bonnet
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
  • cover
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke
darauflassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave (etwas | somethingsth) on (it)
    darauflassen
    darauflassen
Beispiele
deckel

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deckel → siehe „deckle
    deckel → siehe „deckle
Deckel…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with a lid (nachgestellt)
    Deckel…
    Deckel…
dazugehörig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Topf
[tɔpf]Maskulinum | masculine m <Topf(e)s; Töpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pot
    Topf Behälter
    Topf Behälter
Beispiele
  • ein Topf voll Milch
    a potful of milk
    ein Topf voll Milch
  • Pflanzen in Töpfe setzen
    to pot plants
    Pflanzen in Töpfe setzen
  • alles in einen Topf werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    alles in einen Topf werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (sauce)pan, pot
    Topf zum Kochen
    Topf zum Kochen
Beispiele
  • jar
    Topf Krug
    Topf Krug
  • vessel
    Topf Gefäß
    Topf Gefäß
  • (chamber) pot
    Topf Nachttopf
    Topf Nachttopf
  • gallipot
    Topf in Apotheken
    Topf in Apotheken
schrauben
[ˈʃraubən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • screw
    schrauben
    schrauben
Beispiele
  • ein Schloss an eine Tür schrauben
    to screw a lock on to a door
    ein Schloss an eine Tür schrauben
  • er schraubte die Glühbirne in die Fassung
    he screwed the bulb into the socket
    er schraubte die Glühbirne in die Fassung
  • den Deckel auf ein Marmeladenglas schrauben
    to twist the lid onto a jam jar
    den Deckel auf ein Marmeladenglas schrauben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schrauben
[ˈʃraubən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • screw
    schrauben
    schrauben
schrauben
[ˈʃraubən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Flugzeug, Vogel etc
    to circle its way up, to spiral up
    sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Flugzeug, Vogel etc
  • sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Auto auf einer Passstraße etc
    to wind its way up
    sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Auto auf einer Passstraße etc
Beispiele
  • sich aus etwas schrauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to wriggle out ofetwas | something sth
    sich aus etwas schrauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
zudecken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover (jemand | somebodysb) (up)
    zudecken Person
    zudecken Person
Beispiele
  • jemanden gut zudecken
    to tuckjemand | somebody sb up (well)
    jemanden gut zudecken
  • jemanden mit einer Decke zudecken
    to coverjemand | somebody sb (up) with a blanket
    jemanden mit einer Decke zudecken
  • cover
    zudecken Gegenstand
    zudecken Gegenstand
Beispiele
  • zudecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „vertuschen
    zudecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „vertuschen
Beispiele
  • jemanden mit etwas zudecken mit Bosheiten, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to rainetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemanden mit etwas zudecken mit Bosheiten, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden mit etwas zudecken mit Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pester (oder | orod badger, ply)jemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit etwas zudecken mit Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drown
    zudecken übertönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zudecken übertönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pin (jemand | somebodysb,etwas | something sth) down
    zudecken Militär, militärisch | military termMIL mit Artilleriefeuer etc
    zudecken Militär, militärisch | military termMIL mit Artilleriefeuer etc
zudecken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zudecken
    cover oneself (up), tuck oneself up
    sich zudecken
festnageln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nail (etwas | somethingsth) on (oder | orod down, fast) (anDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk to)
    festnageln Brett etc
    festnageln Brett etc
Beispiele
Beispiele
  • jemanden (aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas) festnageln festlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to nail (oder | orod pin, tie)jemand | somebody sb (down) (toetwas | something sth)
    jemanden (aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas) festnageln festlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ließ sich nicht festnageln
    he refused to be pinned down
    er ließ sich nicht festnageln
  • man nagelte ihn auf seine Aussage fest
    they pinned him down to his statement
    man nagelte ihn auf seine Aussage fest
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hold up
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    detain
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • find out
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    discover
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • wie festgenagelt dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    to stand as if nailed (oder | orod riveted) to the spot
    wie festgenagelt dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>