Deutsch-Englisch Übersetzung für "Brust-geruch"

"Brust-geruch" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gesuch, Brunst oder Brest?
brüsten
[ˈbrʏstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Geruch
[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
Beispiele
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
Beispiele
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
Brust
[brʊst]Femininum | feminine f <Brust; Brüste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chest
    Brust Brustkorb <nurSingular | singular sg>
    Brust Brustkorb <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • breite [flache] Brust <nurSingular | singular sg>
    broad [flat] chest
    breite [flache] Brust <nurSingular | singular sg>
  • jemanden an seine Brust drücken <nurSingular | singular sg>
    to press (oder | orod clasp)jemand | somebody sb to one’s breast
    jemanden an seine Brust drücken <nurSingular | singular sg>
  • einen zur Brust nehmen alkoholisches Getränk umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to have a quick one (oder | orod drink)
    einen zur Brust nehmen alkoholisches Getränk umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • chest
    Brust Organe der Brusthöhle <nurSingular | singular sg>
    Brust Organe der Brusthöhle <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es auf der Brust haben <nurSingular | singular sg>
    to have chest trouble
    es auf der Brust haben <nurSingular | singular sg>
  • schwach auf der Brust sein <nurSingular | singular sg>
    to have a weak chest
    schwach auf der Brust sein <nurSingular | singular sg>
  • schwach auf der Brust sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to be (rather) hard up
    schwach auf der Brust sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • breast(sPlural | plural pl)
    Brust weibliche
    Brust weibliche
  • bosom
    Brust Busen
    Brust Busen
  • bust
    Brust Büste
    Brust Büste
Beispiele
  • breast
    Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    heart
    Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine fühlende Brust <nurSingular | singular sg>
    a feeling heart
    eine fühlende Brust <nurSingular | singular sg>
  • aus voller Brust singen <nurSingular | singular sg>
    to sing at the top of one’s voice
    aus voller Brust singen <nurSingular | singular sg>
  • brisket
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bruststück <nurSingular | singular sg>
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bruststück <nurSingular | singular sg>
  • breast
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Lamm <nurSingular | singular sg>
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Lamm <nurSingular | singular sg>
  • belly
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Schwein <nurSingular | singular sg>
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Schwein <nurSingular | singular sg>
  • breast
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Geflügel <nurSingular | singular sg>
    Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Geflügel <nurSingular | singular sg>
  • front
    Brust Mode | fashionMODE Vorderteil <nurSingular | singular sg>
    Brust Mode | fashionMODE Vorderteil <nurSingular | singular sg>
  • bodice
    Brust Mode | fashionMODE selten (Mieder) <nurSingular | singular sg>
    Brust Mode | fashionMODE selten (Mieder) <nurSingular | singular sg>
  • front
    Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg>
    face
    Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg>
    Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg>
  • rake
    Brust Technik | engineeringTECH des Schneidmeißels <nurSingular | singular sg>
    Brust Technik | engineeringTECH des Schneidmeißels <nurSingular | singular sg>
  • breast
    Brust Technik | engineeringTECH eines Sägezahnes <nurSingular | singular sg>
    Brust Technik | engineeringTECH eines Sägezahnes <nurSingular | singular sg>
  • cutting face
    Brust Technik | engineeringTECH eines Fräserzahnes, Bohrers etc <nurSingular | singular sg>
    Brust Technik | engineeringTECH eines Fräserzahnes, Bohrers etc <nurSingular | singular sg>
  • breaststroke
    Brust Sport | sportsSPORT beim Schwimmen <nurSingular | singular sg>
    Brust Sport | sportsSPORT beim Schwimmen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • 100 m Brust <nurSingular | singular sg>
    100 m breaststroke
    100 m Brust <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Brust an Brust Sport | sportsSPORT
    neck and neck
    Brust an Brust Sport | sportsSPORT
abkönnen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
Beispiele
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
brandig
[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
Beispiele
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
Ekelhaftigkeit
Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
Beispiele
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
bittersüß
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bittersüßer Geruch
    a bittersweet smell
    ein bittersüßer Geruch
  • ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a bittersweet smile
    ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
abtropfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drip (oder | orod trickle) off (oder | orod down)
    abtropfen von Flüssigkeit
    abtropfen von Flüssigkeit
  • drain
    abtropfen von Gemüse, Geschirr etc
    abtropfen von Gemüse, Geschirr etc
Beispiele
Alb
Maskulinum | masculine m <Alb(e)s; Albe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nightmare
    Alb <nurSingular | singular sg>
    Alb <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es lag ihm wie ein Alb auf der Brust <nurSingular | singular sg>
    it haunted him (oder | orod weighed on him) like a nightmare
    es lag ihm wie ein Alb auf der Brust <nurSingular | singular sg>
  • (hob)goblin, incubus
    Alb Kobold
    Alb Kobold