„Bohnenlied“: Neutrum BohnenliedNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) now that’s too much Beispiele nur in das geht übers Bohnenlied umgangssprachlich | familiar, informalumg (now) that’s too much nur in das geht übers Bohnenlied umgangssprachlich | familiar, informalumg
„stülpen“: transitives Verb stülpen [ˈʃtʏlpən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) turn upside down turn inside out turn up tuck in Weitere Beispiele... turn (etwas | somethingsth) upside down stülpen umdrehen stülpen umdrehen turn (etwas | somethingsth) inside out stülpen umschlagen stülpen umschlagen turn (etwas | somethingsth) up stülpen hochstülpen stülpen hochstülpen tuck (etwas | somethingsth) in stülpen nach innen stülpen nach innen Beispiele etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stülpen to putetwas | something sth over (oder | orod [up]on)etwas | something sth etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stülpen Beispiele etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stülpen to put (oder | orod lay)etwas | something sth (up)on (oder | orod on top of)etwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stülpen Beispiele (sichDativ | dative (case) dat) den Helm auf den Kopf stülpen to stick one’s helmet on one’s head (sichDativ | dative (case) dat) den Helm auf den Kopf stülpen er stülpte (sichDativ | dative (case) dat) den Hut übers linke Ohr he cocked his hat over his left ear er stülpte (sichDativ | dative (case) dat) den Hut übers linke Ohr
„Wochenende“: Neutrum WochenendeNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weekend weekend Wochenende Wochenende Beispiele am Wochenende at the weekend on amerikanisches Englisch | American EnglishUS the weekend am Wochenende übers Wochenende for (oder | orod over) the weekend übers Wochenende ein verlängertes Wochenende a long weekend ein verlängertes Wochenende das Wochenende auf dem Lande verbringen to (spend the) weekend in the country das Wochenende auf dem Lande verbringen schönes Wochenende! have a good (oder | orod nice) weekend! schönes Wochenende! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen über“: transitives Verb 'bringen übertransitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to find it in one’s heart to do... not to be able to say a word... to bring down misfortune upon... Beispiele es über sich (oder | orod übers Herz) bringen, etwas zu tun to find it in one’s heart to doetwas | something sth, to bring oneself to doetwas | something sth es über sich (oder | orod übers Herz) bringen, etwas zu tun kein Wort über die Lippen bringen not to be able to say a word kein Wort über die Lippen bringen Unglück über jemanden bringen to bring down misfortune uponjemand | somebody sb Unglück über jemanden bringen
„rinnen“: intransitives Verb rinnen [ˈrɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <rinnt; rann; geronnen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run, pour, flow, stream come down, pour, stream leak, be leaky slip by run rinnen von Wasser, Schweiß, Blut, Tränen etc rinnen von Wasser, Schweiß, Blut, Tränen etc pour rinnen stärker flow rinnen stärker stream rinnen stärker rinnen stärker Beispiele der Schweiß rann ihm von der Stirn sweat ran down his forehead der Schweiß rann ihm von der Stirn Tränen rannen ihr übers Gesicht tears ran down her cheeks Tränen rannen ihr übers Gesicht das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig money just slips through his fingers das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig come down rinnen von Regen rinnen von Regen pour rinnen stärker stream rinnen stärker rinnen stärker leak rinnen lecken be leaky rinnen lecken rinnen lecken Beispiele das Fass rinnt the barrel is leaking das Fass rinnt slip by (oder | orod away) rinnen von Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rinnen von Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Woge“: Femininum Woge [ˈvoːgə]Femininum | feminine f <Woge; Wogen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wave, surge, breaker wave, surge wave Woge Welle breaker Woge Welle Woge Welle surge Woge sehr große Woge sehr große Beispiele brausende [haushohe, stürmische, wilde] Wogen soaring [towering, surging, wild] breakers brausende [haushohe, stürmische, wilde] Wogen die Wogen schlugen übers Schiff the waves broke over the ship die Wogen schlugen übers Schiff wave Woge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Woge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig surge Woge stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Woge stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Wogen der Erregung [Begeisterung] gingen hoch there was a great surge of excitement [enthusiasm] die Wogen der Erregung [Begeisterung] gingen hoch Öl auf die Wogen gießen to pour oil on troubled waters Öl auf die Wogen gießen
„Internet“: Neutrum Internet [ˈɪntərnɛt]Neutrum | neuter n <Internets; keinPlural | plural pl> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Internet Internet Internet Internet | InternetINTERNET weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken Internet Internet | InternetINTERNET weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken Beispiele Anschluss ans Internet Internet connection Anschluss ans Internet Onlinedienste fürs Internet online Internet services Onlinedienste fürs Internet im Internet on the Internet im Internet im Internet surfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to surf the Internet (oder | orod Net) im Internet surfen umgangssprachlich | familiar, informalumg das habe ich im Internet gefunden I found it on the Internet das habe ich im Internet gefunden das Internet nutzen to use the Internet das Internet nutzen einen Flug übers Internet buchen to book a flight on the Internet (oder | orod Web) einen Flug übers Internet buchen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„grinsen“: intransitives Verb grinsen [ˈgrɪnzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grin grin (überAkkusativ | accusative (case) akk at) grinsen grinsen Beispiele höhnisch grinsen to grin derisively, to sneer höhnisch grinsen hochmütig (oder | orod spöttisch) grinsen to smirk hochmütig (oder | orod spöttisch) grinsen dümmlich (oder | orod albern) grinsen to have a silly grin on one’s face dümmlich (oder | orod albern) grinsen bösartig grinsen to grin maliciously bösartig grinsen übers ganze Gesicht grinsen to grin all over one’s face (oder | orod from ear to ear) übers ganze Gesicht grinsen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Grinsen“: Neutrum grinsenNeutrum | neuter n <Grinsens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grin grin grinsen grinsen Beispiele höhnisches Grinsen derisive grin, sneer höhnisches Grinsen ein breites Grinsen a broad grin ein breites Grinsen ein Grinsen aufsetzen to grin ein Grinsen aufsetzen
„zärtlich“: Adjektiv zärtlich [ˈtsɛːrtlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tender, loving, fond affectionate loving, fond tender zärtlich Blick, Gefühl etc loving zärtlich Blick, Gefühl etc fond zärtlich Blick, Gefühl etc zärtlich Blick, Gefühl etc Beispiele ein zärtlicher Brief an affectionate letter ein zärtlicher Brief zärtliche Worte tender (oder | orod fond) words, words of love zärtliche Worte jemandem in zärtlicher Liebe zugetan sein literarisch | literaryliter to lovejemand | somebody sb tenderly jemandem in zärtlicher Liebe zugetan sein literarisch | literaryliter affectionate zärtlich Gebärde etc zärtlich Gebärde etc Beispiele zu jemandem zärtlich sein to be affectionate withjemand | somebody sb zu jemandem zärtlich sein loving zärtlich liebevoll fond zärtlich liebevoll zärtlich liebevoll Beispiele sie ist ihren Kindern eine zärtliche Mutter she is a loving mother to her children sie ist ihren Kindern eine zärtliche Mutter „zärtlich“: Adverb zärtlich [ˈtsɛːrtlɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tenderly affectionately tenderly, fondly, lovingly tenderly zärtlich von Herzen zärtlich von Herzen Beispiele jemanden zärtlich lieben to lovejemand | somebody sb tenderly jemanden zärtlich lieben affectionately zärtlich mit Gefühl zärtlich mit Gefühl tenderly zärtlich liebevoll fondly zärtlich liebevoll lovingly zärtlich liebevoll zärtlich liebevoll Beispiele jemanden zärtlich umarmen [liebkosen, ansehen] to embrace [to caress, to look at]jemand | somebody sb tenderly jemanden zärtlich umarmen [liebkosen, ansehen] jemandem zärtlich übers Haar streichen to stroke sb’s hair tenderly jemandem zärtlich übers Haar streichen
„wehen“: intransitives Verb wehen [ˈveːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blow drift, waft, float wave, blow about, ripple, flutter, flap blow wehen vom Wind wehen vom Wind wehen → siehe „Wind“ wehen → siehe „Wind“ Beispiele der Wind weht vom Meer the wind is blowing from the sea der Wind weht vom Meer der Wind weht eisig [scharf] there is an icy [a sharp] wind (blowing) der Wind weht eisig [scharf] kein Lüftchen wehte there was not a breath of air (stirring) kein Lüftchen wehte drift wehen von Tönen etc <sein> float wehen von Tönen etc <sein> wehen von Tönen etc <sein> auch | alsoa. waft wehen von Duft <sein> wehen von Duft <sein> Beispiele ein Ruf wehte übers Wasser zu uns <sein> a call drifted over the water to us ein Ruf wehte übers Wasser zu uns <sein> wave wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h> ripple wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h> flutter wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h> flap wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h> wehen von Fahnen, Tüchern, Schleier etc <h> blow about wehen von Haar <h> wehen von Haar <h> Beispiele die Fahnen wehen im Wind <h> the flags wave (oder | orod flap) in the wind die Fahnen wehen im Wind <h> eine Fahne wehen lassen <h> to fly a flag eine Fahne wehen lassen <h> sein Kopftuch wehen lassen <h> to let one’s scarf flutter in the breeze sein Kopftuch wehen lassen <h> „wehen“: unpersönliches Verb wehen [ˈveːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blow blow wehen wehen Beispiele es weht ein starker Wind there is a strong wind (blowing) es weht ein starker Wind draußen weht es tüchtig umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s quite a storm blowing outside draußen weht es tüchtig umgangssprachlich | familiar, informalumg „wehen“: transitives Verb wehen [ˈveːən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blow blow wehen Blätter, Sand, Schnee etc wehen Blätter, Sand, Schnee etc Beispiele der Wind hat die Blätter von den Bäumen geweht the wind has blown the leaves from the trees der Wind hat die Blätter von den Bäumen geweht