Deutsch-Englisch Übersetzung für "jds ergehen"

"jds ergehen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ersehen, ergeben, ergeben oder Jus?
JD
abbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

JD
abbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jugendliche(r) Täter(in)
    JD
    JD
ergehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be issued (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    ergehen erlassen werden
    ergehen erlassen werden
Beispiele
  • be sent
    ergehen geschickt werden
    ergehen geschickt werden
Beispiele
  • be offered
    ergehen von Ruf, Berufung
    ergehen von Ruf, Berufung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • be pronounced (oder | orod handed down)
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urteil etc
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urteil etc
  • be passed
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Beschluss etc
    ergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Beschluss etc
ergehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Vermutungen, Redensarten etc
    to indulge inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Vermutungen, Redensarten etc
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Schmähungen etc
    to launch intoetwas | something sth, to utter a stream ofetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Schmähungen etc
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Lobpreisungen etc
    to be profuse inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas ergehen in Lobpreisungen etc
Beispiele
Beispiele
  • sich ergehen im Garten etc literarisch | literaryliter
    to take a walk (oder | orod stroll)
    sich ergehen im Garten etc literarisch | literaryliter
ergehen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ihm ergeht es gut [schlecht]
    things are going well [badly] for him
    ihm ergeht es gut [schlecht]
  • wie ist es dir in der Prüfung ergangen?
    how did you get on (oder | orod do) in the exam?
    wie ist es dir in der Prüfung ergangen?
  • wie mag es ihm ergangen sein?
    I wonder how he has done
    wie mag es ihm ergangen sein?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ergehen
Neutrum | neuter n <Ergehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Deklamation
[deklamaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Deklamation; Deklamationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (lengthy) harangue, declamation
    Deklamation pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Deklamation pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • sich in Deklamationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
    to deliver a lengthy harangue aboutetwas | something sth
    sich in Deklamationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
  • declamation
    Deklamation Musik | musical termMUS
    Deklamation Musik | musical termMUS
Tirade
[tiˈraːdə]Femininum | feminine f <Tirade; Tiraden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tirade
    Tirade Rede
    harangue
    Tirade Rede
    Tirade Rede
Beispiele
  • tirade
    Tirade Musik | musical termMUS
    Tirade Musik | musical termMUS
Lobeserhebung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in Lobeserhebungen (über jemanden, etwas) ergehen literarisch | literaryliter
    to praise (jemand | somebodysb,etwas | something sth) to the skies (oder | orod to high heaven)
    sich in Lobeserhebungen (über jemanden, etwas) ergehen literarisch | literaryliter
Prozedur
[protseˈduːr]Femininum | feminine f <Prozedur; Prozeduren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ritual
    Prozedur umständliche
    Prozedur umständliche
  • ordeal
    Prozedur unangenehme
    Prozedur unangenehme
Beispiele
  • proceedingsPlural | plural pl
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    procedure
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    course of action
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
    Prozedur Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechts-, Verfahrensgang
  • process
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
    procedure
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
    Prozedur Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
Erguss
Maskulinum | masculine m <Ergusses; Ergüsssse> ErgußMaskulinum | masculine m <Ergusses; Ergüsse> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flood
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torrent
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    outburst
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Erguss von Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandes Ergüsse über sich (Akkusativ | accusative (case)akk) ergehen lassen
    to endure sb’s outburst
    jemandes Ergüsse über sich (Akkusativ | accusative (case)akk) ergehen lassen
  • effusion
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    outburst
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    gush
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Erguss von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • effusion of blood, h(a)ematoma
    Erguss Medizin | medicineMED Bluterguss
    Erguss Medizin | medicineMED Bluterguss
Anspielung
Femininum | feminine f <Anspielung; Anspielungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • allusion
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hint
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    insinuation
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innuendo
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • aktuelle Anspielungen
    topical allusions
    aktuelle Anspielungen
  • Anspielungen machen
    to make allusions, to insinuate
    Anspielungen machen
  • die Anspielung verstehen
    to take the hint
    die Anspielung verstehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
geduldig
[-ˈdʊldɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • patient
    geduldig Geduld habend
    geduldig Geduld habend
Beispiele
  • geduldig wie ein Lamm
    as meek as a lamb
    geduldig wie ein Lamm
  • geduldig mit jemandem sein
    to be patient withjemand | somebody sb
    geduldig mit jemandem sein
  • Papier ist geduldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Papier ist geduldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
geduldig
[-ˈdʊldɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Ausbruch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escape
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    breakout
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    break
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    Ausbruch eines Gefangenen etc
Beispiele
  • outbreak
    Ausbruch eines Feuers, Krieges, einer Epidemie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausbruch eines Feuers, Krieges, einer Epidemie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • (out)burst, outbreak, fit
    Ausbruch von Begeisterung, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausbruch von Begeisterung, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • excavation
    Ausbruch Bauwesen | buildingBAU beim Tunnelbau
    Ausbruch Bauwesen | buildingBAU beim Tunnelbau
  • eruption
    Ausbruch Geologie | geologyGEOL eines Vulkans
    Ausbruch Geologie | geologyGEOL eines Vulkans
  • outbreak
    Ausbruch Militär, militärisch | military termMIL von Feindseligkeiten
    Ausbruch Militär, militärisch | military termMIL von Feindseligkeiten
  • (Edelwein) wine from selected ripe grapes
    Ausbruch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Ausbruch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • roof fall
    Ausbruch Bergbau | miningBERGB aus dem Hangenden
    Ausbruch Bergbau | miningBERGB aus dem Hangenden