Deutsch-Englisch Übersetzung für "erliege"

"erliege" Englisch Übersetzung

erliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • succumb (oder | orod yield, give in) (to)
    erliegen einer Versuchung etc
    erliegen einer Versuchung etc
  • be the victim (of)
    erliegen einem Irrtum, einer Täuschung etc
    erliegen einem Irrtum, einer Täuschung etc
  • succumb (to), be overpowered (oder | orod overcome) (by)
    erliegen dem Gegner, Feind etc
    erliegen dem Gegner, Feind etc
  • be defeated (by)
    erliegen stärker
    erliegen stärker
Beispiele
  • die (ofoder | or od from)
    erliegen einem Leiden etc
    succumb (to)
    erliegen einem Leiden etc
    erliegen einem Leiden etc
Beispiele
  • er erlag seinen Verletzungen
    he died from his injuries
    er erlag seinen Verletzungen
  • succumb
    erliegen im Kampf
    be defeated
    erliegen im Kampf
    erliegen im Kampf
erliegen
Neutrum | neuter n <Erliegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Erliegen kommen von einem Bergwerk etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be closed (oder | orod shut) down
    zum Erliegen kommen von einem Bergwerk etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zum Erliegen kommen von Verkehr etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be paralyzed (oder | orod brought to a standstill)
    zum Erliegen kommen von Verkehr etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • etwas zum Erliegen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to bringetwas | something sth to a standstill
    etwas zum Erliegen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • breakdown
    erliegen Medizin | medicineMED des Kreislaufs etc
    erliegen Medizin | medicineMED des Kreislaufs etc
  • failure
    erliegen Technik | engineeringTECH eines Schneidwerkzeugs
    erliegen Technik | engineeringTECH eines Schneidwerkzeugs
Versuchung
Femininum | feminine f <Versuchung; Versuchungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden in Versuchung führen
    to temptjemand | somebody sb
    jemanden in Versuchung führen
  • und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    and lead us not into temptation
    und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun
    to be tempted to doetwas | something sth
    in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Reiz
[raits]Maskulinum | masculine m <Reizes; Reize>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • tickle
    Reiz Kitzel
    Reiz Kitzel
  • charm
    Reiz Anmut
    Reiz Anmut
  • charms
    Reiz <Plural | pluralpl>
    Reiz <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • weibliche Reize <Plural | pluralpl>
    feminine charms
    weibliche Reize <Plural | pluralpl>
  • sie zeigt ihre Reize sehr offen <Plural | pluralpl>
    she displays her charms quite openly
    sie zeigt ihre Reize sehr offen <Plural | pluralpl>
  • stimulus
    Reiz Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH
    Reiz Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH
Beispiele
Zauber
[ˈtsaubər]Maskulinum | masculine m <Zaubers; Zauber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • magic
    Zauber <nurSingular | singular sg>
    Zauber <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas durch Zauber bewirken <nurSingular | singular sg>
    to doetwas | something sth by magic
    etwas durch Zauber bewirken <nurSingular | singular sg>
  • wie durch Zauber <nurSingular | singular sg>
    as if by magic
    wie durch Zauber <nurSingular | singular sg>
  • fauler Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    fauler Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • magic
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spell
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charm
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enchantment
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fascination
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hullaballoo
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    fuss
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    song and dance
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es hat einen riesigen Zauber gegeben <nurSingular | singular sg>
    there was an awful hullaballoo
    es hat einen riesigen Zauber gegeben <nurSingular | singular sg>
  • mach doch keinen Zauber <nurSingular | singular sg>
    don’t make such a fuss
    mach doch keinen Zauber <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich bin den ganzen Zauber leid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am fed up with the whole business
    ich bin den ganzen Zauber leid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den Zauber kenne ich das habe ich schon erlebt
    I’ve been through all that
    den Zauber kenne ich das habe ich schon erlebt
  • den Zauber kenne ich das ist nichts Neues
    that’s nothing new
    den Zauber kenne ich das ist nichts Neues
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Wunde
[ˈvʊndə]Femininum | feminine f <Wunde; Wunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wound
    Wunde verletzte Stelle
    Wunde verletzte Stelle
  • Wunde → siehe „Zeit
    Wunde → siehe „Zeit
Beispiele
  • leichte [schwere, tödliche] Wunde
    slight [severe, fatal] wound
    leichte [schwere, tödliche] Wunde
  • eiternde [offene] Wunde
    festering (oder | orod suppurating) [open] wound
    eiternde [offene] Wunde
  • klaffende Wunde
    gaping wound, gash
    klaffende Wunde
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • injury
    Wunde Verletzung
    Wunde Verletzung
Beispiele
  • sore
    Wunde wunde Stelle
    Wunde wunde Stelle
Beispiele
  • seinen Finger auf eine offene Wunde legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to touch (on) a sore point
    seinen Finger auf eine offene Wunde legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine alte Wunde wieder aufreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open an old wound
    eine alte Wunde wieder aufreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cut
    Wunde Schnittwunde
    Wunde Schnittwunde
  • stab (wound)
    Wunde Stichwunde
    Wunde Stichwunde