Deutsch-Englisch Übersetzung für "kuesten kiefer"

"kuesten kiefer" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Kieler oder Kieker?
Kiefer
Femininum | feminine f <Kiefer; Kiefern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pine (tree)
    Kiefer Botanik | botanyBOT Gattg Pinus
    auch | alsoa. fir
    Kiefer Botanik | botanyBOT Gattg Pinus
    Kiefer Botanik | botanyBOT Gattg Pinus
  • Italienische Kiefer → siehe „Strandkiefer
    Italienische Kiefer → siehe „Strandkiefer
Beispiele
  • pine(wood)
    Kiefer Holz
    Kiefer Holz
Küste
[ˈkʏstə]Femininum | feminine f <Küste; Küsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sea) coast
    Küste
    Küste
Beispiele
  • shore
    Küste Meeresufer
    Küste Meeresufer
Beispiele
Beispiele
  • coast(line), seaboard
    Küste Küstenlinie
    Küste Küstenlinie
Beispiele
  • das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
    the country has a sunny [straight] coastline
    das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
  • eine zerklüftete [steile] Küste
    a rugged [steep] coast(line)
    eine zerklüftete [steile] Küste
  • shoreline
    Küste Geologie | geologyGEOL
    Küste Geologie | geologyGEOL
Beispiele
  • ertrunkene Küste
    submerged shoreline
    ertrunkene Küste
freikommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
    to get airborne, to lift (oder | orod take) off
    vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
  • come off
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    get away
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • be released
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    be set free
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
  • be acquitted
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
Kiefer
[ˈkiːfər]Maskulinum | masculine m <Kiefers; Kiefer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jaw
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    jawbone
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    auch | alsoa. jaw-bone britisches Englisch | British EnglishBr
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • lower jaw
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Unterkiefer
    mandible britisches Englisch | British EnglishBr
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Unterkiefer
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Unterkiefer
  • upper jaw
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Oberkiefer
    maxilla britisches Englisch | British EnglishBr
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Oberkiefer
    Kiefer Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Oberkiefer
Beispiele
  • unterhalb des Kiefers Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    unterhalb des Kiefers Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • unterhalb des Kiefers Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    submandibular
    unterhalb des Kiefers Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
kiefern
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (of) pine(wood)
    kiefern
    kiefern
Küster
[ˈkʏstər]Maskulinum | masculine m <Küsters; Küster>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sexton
    Küster Religion | religionREL
    sacristan
    Küster Religion | religionREL
    auch | alsoa. verger
    Küster Religion | religionREL
    Küster Religion | religionREL
längs
[lɛŋs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen; auch | alsoa.Dativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • along(side), by (oder | orod at) the side of
    längs an der Seite
    längs an der Seite
Beispiele
  • längs des Flusses
    längs des Flusses
  • längs dem Wege
    by the side of the path
    längs dem Wege
Beispiele
längs
[lɛŋs]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beschießung
Femininum | feminine f <Beschießung; Beschießungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bombardment
    Beschießung Militär, militärisch | military termMIL
    Beschießung Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
Beispiele
mahlen
[ˈmaːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gemahlen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grind
    mahlen Getreide etc
    mill
    mahlen Getreide etc
    mahlen Getreide etc
Beispiele
  • etwas zu Mehl mahlen
    to grindetwas | something sth (in)to flour
    auch | alsoa. to flouretwas | something sth amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    etwas zu Mehl mahlen
  • grind
    mahlen Kaffee
    mahlen Kaffee
  • mill
    mahlen Pfeffer, Samen etc
    mahlen Pfeffer, Samen etc
  • pulverizeauch | also a. -s-, powder britisches Englisch | British EnglishBr
    mahlen fein
    mahlen fein
  • beat
    mahlen PAPIER
    mahlen PAPIER
mahlen
[ˈmaːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grind
    mahlen von Mensch
    mill
    mahlen von Mensch
    mahlen von Mensch
  • mahlen → siehe „kommen
    mahlen → siehe „kommen
  • work
    mahlen von Mühle
    operate
    mahlen von Mühle
    mahlen von Mühle
  • spin
    mahlen von Rädern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mahlen von Rädern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • die Kiefer der Pferde mahlten in Wendungen wie
    the horses were grinding their teeth
    die Kiefer der Pferde mahlten in Wendungen wie
mahlen
Neutrum | neuter n <Mahlens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pulverizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    mahlen
    mahlen
zusteuern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to steer (oder | orod make, head) foretwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern zutreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be heading foretwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern zutreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern abzielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be aiming (oder | orod getting) atetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zusteuern abzielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf jemanden [etwas] zusteuern geradewegs zugehen <sein>
    to make (oder | orod head, make a beeline) forjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] zusteuern geradewegs zugehen <sein>
zusteuern
transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contribute
    zusteuern beisteuern
    zusteuern beisteuern