„banke“: verbum banke [ˈbɑŋgə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klopfen, schlagen, pochen, Teppich ausklopfen, prügeln verhauen klopfen, schlagen, pochen banke banke (ver)prügeln, verhauen banke banke Teppich (aus)klopfen banke banke Beispiele det banker! es klopft! det banker! banke noget ind i én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandemnoget | etwas etwas einpauken banke noget ind i én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg banke på anklopfen banke på
„bank“: substantiv, navneord bank [bɑŋʔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alle durch die Bank Beispiele alle over en bank alle durch die Bank alle over en bank
„Bank“: feminin Bankfeminin | hunkøn f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bænk, sæde, banke, revle, skammel, taburet bank bænk, sædeNeutrum | intetkøn n Bank Sitzbank <Bank; Bänke> Bank Sitzbank <Bank; Bänke> banke, revle Bank im Meer <Bank; Bänke> Bank im Meer <Bank; Bänke> skammel, taburet Bank Fußbank <Bank; Bänke> Bank Fußbank <Bank; Bänke> Beispiele durch die Bank figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <Bank; Bänke> over én bank, i flæng durch die Bank figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <Bank; Bänke> auf die lange Bank schieben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <Bank; Bänke> trække i langdrag, forhale auf die lange Bank schieben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig <Bank; Bänke> bank Bank Handel | handelÖKON <Bank; -en> Bank Handel | handelÖKON <Bank; -en>
„banke“: substantiv, navneord banke [ˈbɑŋgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n; -r>især, særlig | besonders besonders poetisk sprog | poetischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hügel, Sandbank, Anhöhe, Wand Hügelhankøn | maskulin m banke Anhöhehunkøn | feminin f banke banke Sandbankhunkøn | feminin f Meer banke banke Wandhunkøn | feminin f Nebel, Wolken banke banke
„bank“: substantiv, navneord bank [bɑŋʔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bank Bankhunkøn | feminin f Geldinstitut bank bank Beispiele sætte (hæve) penge i banken Geld auf der Bank einzahlen (von der Bank holen) sætte (hæve) penge i banken
„bank“: substantiv, navneord bank [bɑŋʔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; bank> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlag, Klopfen Schlaghankøn | maskulin m bank Klopfenintetkøn | Neutrum n bank bank Beispiele bankflertal | Plural pl Schlägehankøn | maskulin m /flertal | Plural pl Prügelflertal | Plural pl bankflertal | Plural pl
„dør“: substantiv, navneord dør [dœːʔʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tür Türhunkøn | feminin f dør dør Beispiele vise én døren jemandem die Tür weisen vise én døren for lukkede døre bei verschlossenen Türen for lukkede døre for lukkede døre juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR unter Ausschluss der Öffentlichkeit for lukkede døre juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR gå fra dør til dør von Tür zu Tür gehen gå fra dør til dør inden døre im Haus zu Hause inden døre dør om dør Tür an Tür dør om dør banke på døren (an die Tür) klopfen banke på døren løbe én på dørene i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem die Tür (eller | oderod das Haus) einrennen løbe én på dørene i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sætte én på døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden vor die Tür setzen sætte én på døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig følge én til døren (eller | oderod til dørs) jemanden zur Tür begleiten følge én til døren (eller | oderod til dørs) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„auf“: Präposition aufPräposition | præposition, forholdsord prp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) på, ved, i, til på auf wo?Dativ | dativ dat wohin?Akkusativ | akkusativ akk auf wo?Dativ | dativ dat wohin?Akkusativ | akkusativ akk ved auf auf i auf auf til auf auf Beispiele auf der Reise på rejse(n) auf der Reise auf der ganzen Welt på hele jorden, i hele verden auf der ganzen Welt auf Dänisch på dansk auf Dänisch auf die Post gehen gå på posthuset auf die Post gehen Geld auf der Bank penge i banken Geld auf der Bank auf Wiedersehen! på gensyn, farvel! auf Wiedersehen! auf deine Frau! Prost skål for din kone! auf deine Frau! Prost auf den Baum klettern klatre op i træet auf den Baum klettern auf jeden Fall i hvert fald auf jeden Fall auf den ersten Blick ved første blik auf den ersten Blick er kam auf mich zu han kom hen imod mig er kam auf mich zu bis auf außer undtagen bis auf außer bis auf Weiteres indtil videre bis auf Weiteres Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „auf“: Adverb aufAdverb | adverbium, biord adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frem og tilbage... af sted... fra lille af... døren er åben... han er allerede oppe... Beispiele auf und ab frem og tilbage auf und ab auf und davon af sted, væk auf und davon von klein auf fra lille af von klein auf die Tür ist auf døren er åben die Tür ist auf er ist schon auf familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg han er allerede oppe er ist schon auf familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„stå“ stå [sdÔːʔ] <stod; stået> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stehen, stattfinden stehen stå stå stattfinden Hochzeit stå stå Beispiele på stående fod dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg auf Anhieb dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg på stående fod dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stående stehend stående stående i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig også | aucha. ständig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stående i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det står til dig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es steht bei dir das ist deine Sache det står til dig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hvordan står det til? wie geht's? hvordan står det til? uret står die Uhr ist stehen geblieben uret står solen/vinden står på her die Sonne/der Wind steht hier (direkt) drauf solen/vinden står på her det står dig frit es steht dir frei det står dig frit middagen står på frikadeller zu Mittag gibt es Bouletten middagen står på frikadeller han står ikke til at redde er ist nicht zu retten han står ikke til at redde han står og ryger er (steht und) raucht han står og ryger hun er ikke til at stå for sie ist unwiderstehlich hun er ikke til at stå for stå til søs skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT auslaufen, in See stechen stå til søs skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT stå ud skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT auslaufen stå ud skibsfart, sejlsport | Nautik, SchifffahrtNAUT stå af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig aussteigen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå af vom Pferd absitzen stå af stå af aussteigen stå af stå af absteigen stå af stå ud aussteigen (af ausdativ | Dativ dat) stå ud lade stå til den Dingen ihren Lauf lassen lade stå til stå tilbage for én hinter jemandem zurückstehen jemandem nachstehen stå tilbage for én stå under én jemandem unterstehen stå under én have penge stående i banken Geld auf der Bank stehen haben have penge stående i banken stå ved noget beinoget | etwas etwas bleiben stå ved noget stå bag ved noget dahinterstecken stå bag ved noget stå i gæld til én bei jemandem Schulden haben stå i gæld til én stå i gæld til én i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem viel verdanken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå i gæld til én i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig have noget at stå imod med Reserven haben have noget at stå imod med stå hen dahinstehen, dahingestellt bleiben stå hen blive stående stehen bleiben blive stående stå sig godt sich gut stehen stå sig godt stå på en stol auf einem Stuhl stehen stå på en stol stå op på en stol auf einen Stuhl steigen stå op på en stol så står vi op! aufstehen! så står vi op! det står mig i 100 kroner es hat mich 100 Kronen gekostet det står mig i 100 kroner … så det står efter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg dass es (nur so) kracht dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg … så det står efter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg … så det står efter …, dass es eine Art hat … så det står efter det står for mig, som om… es kommt mir vor, als ob … det står for mig, som om… vinteren står for døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig der Winter steht vor der Tür vinteren står for døren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå op (auf)stehen stå op stå op aufgehen Sonne stå op det står længe på es dauert lange, es zieht sich hin det står længe på stå op sich erheben stå op stå for sich davorstellen im Weg stehen stå for stå sin prøve die Probe bestehen sich bewähren stå sin prøve stå på cyklen auf das Fahrrad steigen stå på cyklen stå inde for noget fürnoget | etwas etwas einstehen stå inde for noget stå for husholdningen für den Haushalt verantwortlich sein stå for husholdningen det kan jeg ikke stå for da kann ich nicht widerstehen (eller | oderod Nein sagen) det kan jeg ikke stå for stå imod widerstehendativ | Dativ dat stå imod stå frem i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig vortreten i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå frem i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stå frem vorstehen, vorragen stå frem på stående fod stehenden Fußes, sofort på stående fod stå på jernbane | EisenbahnBAHN einsteigen stå på jernbane | EisenbahnBAHN stå stille stillstehen stå stille stå godt sammen Farben gut zusammenpassen, harmonieren stå godt sammen stå sammen zusammenstehen zusammenhalten stå sammen stå igennem überstehen durchstehen stå igennem Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen