„gedruckt“: Partizip Perfekt gedrucktPartizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) imprimido imprimido gedruckt gedruckt Beispiele er/sie lügt wie gedruckt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig miente más que habla er/sie lügt wie gedruckt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„lügen“: intransitives Verb lügenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <log; gelogen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mentir mentir lügen lügen Beispiele er/sie lügt wie gedruckt umgangssprachlich | uso familiarumg miente más que habla er/sie lügt wie gedruckt umgangssprachlich | uso familiarumg
„gedrückt“: als Adjektiv gebraucht gedrücktals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deprimido, abatido, desanimado deprimido, abatido gedrückt seelisch gedrückt seelisch desanimado gedrückt Stimmung gedrückt Stimmung Beispiele gedrückte Stimmung desanimaciónFemininum | femenino f gedrückte Stimmung
„drucken“: transitives Verb druckentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) imprimir imprimir drucken drucken Beispiele er lügt wie gedruckt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig miente más que habla er lügt wie gedruckt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„flach gedrückt“: Adjektiv flach gedrücktAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aplastado aplastado flach gedrückt flach gedrückt
„fett“: Adjektiv fett [fɛt]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) graso gordo abundante, pingüe Weitere Beispiele... graso fett Nahrung, Haut, Haar fett Nahrung, Haut, Haar Beispiele fettes Fleisch carneFemininum | femenino f con grasa, gordoMaskulinum | masculino m gorduraFemininum | femenino f fettes Fleisch fette Jahre añosMaskulinum Plural | masculino plural mpl de abundancia fette Jahre die (sieben) fetten Jahre las vacas gordas die (sieben) fetten Jahre gordo fett Person pejorativ, abwertend | despectivopej fett Person pejorativ, abwertend | despectivopej Beispiele dick und fett gordo y grueso dick und fett fett machen engordar fett machen fett werden engordar, echar carnes fett werden abundante, pingüe fett (≈ üppig) fett (≈ üppig) Beispiele ein fetter Bissen un buen bocado ein fetter Bissen Beispiele (voll) fett umgangssprachlich | uso familiarumg jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr alucinante, flipante (voll) fett umgangssprachlich | uso familiarumg jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr „fett“: Adverb fett [fɛt]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con grasa con grasa fett essen fett essen Beispiele fett gedruckt (impreso) en negrita fett gedruckt
„klein“: Adjektiv klein [klaɪn]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pequeño, chico, minúsculo, insignificante, bajo pequeño pequeño klein Ausmaße, Menge klein Ausmaße, Menge chico klein Größe, Ausmaßeauch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg klein Größe, Ausmaßeauch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg minúsculo klein Buchstabe klein Buchstabe insignificante klein Bedeutung klein Bedeutung bajo klein Wuchs klein Wuchs das klein Gedruckte → siehe „Kleingedruckte(s)“ das klein Gedruckte → siehe „Kleingedruckte(s)“ Beispiele verschwindend klein mínimo verschwindend klein der kleine Mann figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el hombre de la calle der kleine Mann figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig haben Sie es klein? beim Bezahlen umgangssprachlich | uso familiarumg ¿lo tiene suelto? haben Sie es klein? beim Bezahlen umgangssprachlich | uso familiarumg klein, aber fein pequeño, pero de cuidado klein, aber fein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pequeño klein Alter klein Alter Beispiele mein kleiner Bruder mi hermano pequeño mein kleiner Bruder von klein auf desde pequeño von klein auf „klein“: Adverb klein [klaɪn]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) un poquito a cuadritos cortar fino empezar desde abajo Beispiele ein klein wenig un poquito ein klein wenig klein kariert Muster a cuadritos klein kariert Muster klein schneiden cortar fino klein schneiden klein anfangen umgangssprachlich | uso familiarumg empezar desde abajo klein anfangen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Stimmung“: Femininum StimmungFemininum | femenino f <Stimmung; Stimmungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) humor, estado de ánimo efecto, ambiente, marcha, impresión humorMaskulinum | masculino m Stimmung (≈ Gemütsverfassung, Laune) Stimmung (≈ Gemütsverfassung, Laune) estadoMaskulinum | masculino m de ánimo Stimmung (≈ seelische Verfassung) Stimmung (≈ seelische Verfassung) Beispiele (in) guter/schlechter Stimmung sein estar de buen/mal humor (in) guter/schlechter Stimmung sein in gedrückter Stimmung sein estar deprimidooder | o od abatido in gedrückter Stimmung sein in (gehobener) Stimmung sein estar alegre in (gehobener) Stimmung sein in (gehobener) Stimmung sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar eufórico in (gehobener) Stimmung sein umgangssprachlich | uso familiarumg (nicht) in der Stimmung sein, zuoder | o od für (no) estar de humor (oder | ood en vena) para (nicht) in der Stimmung sein, zuoder | o od für in Stimmung bringen animar dar alegría (oder | ood animación) a in Stimmung bringen in Stimmung kommen animarse in Stimmung kommen die Stimmung war glänzend hubo gran animación se desbordó la alegría die Stimmung war glänzend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen efectoMaskulinum | masculino m Stimmung (≈ Atmosphäre) eines Bildes impresiónFemininum | femenino f Stimmung (≈ Atmosphäre) eines Bildes Stimmung (≈ Atmosphäre) eines Bildes ambienteMaskulinum | masculino m Stimmung einer Gruppe, eines Fests Stimmung einer Gruppe, eines Fests marchaFemininum | femenino f Stimmung umg Stimmung umg Beispiele allgemeine Stimmung opiniónFemininum | femenino f pública allgemeine Stimmung günstige Stimmung ambienteMaskulinum | masculino m favorable günstige Stimmung feindselige Stimmung animosidadFemininum | femenino f feindselige Stimmung Stimmung machen crear ambiente Stimmung machen Stimmung machen für hacer propaganda de Stimmung machen für Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen