„confusamente“: avverbio confusamenteavverbio | Adverb avv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verworren, konfus verworren, konfus confusamente confusamente Beispiele raccontare confusamente i fatti die Tatsachen konfus erzählen raccontare confusamente i fatti
„attenere“: verbo intransitivo attenere [atteˈneːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betreffen betreffen attenere attenere „attenere“: verbo pronominale attenere [atteˈneːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich halten an sich an die Tatsachen halten Beispiele attenersi a sich halten an attenersi a attenersi ai fatti sich an die Tatsachen halten attenersi ai fatti
„alterare“: verbo transitivo alterare [alteˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verändern verfälschen, verstellen verdrehen reizen verändern alterare alterare (ver)fälschen alterare falsificare alterare falsificare verstellen alterare voce alterare voce verdrehen alterare alterare Beispiele alterare i fatti die Tatsachen verdrehen alterare i fatti reizen alterare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig alterare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „alterare“: verbo pronominale alterare [alteˈraːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verändern verderben sich auf-, erregen Beispiele alterarsi sich verändern alterarsi alterarsi deteriorarsi verderben alterarsi deteriorarsi alterarsi irritarsi sich auf-, erregen alterarsi irritarsi
„fatto“: maschile fatto [ˈfatto]maschile | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tatsache, Fakt Ereignis, Geschehen Geschichte, Handlung Angelegenheit, Sache Umstand, Tatsache Weitere Beispiele... Tat(sache)femminile | Femininum f fatto fatto Faktmaschile | Maskulinum mo | oder odneutro | Neutrum n fatto fatto Beispiele con le parole e coi fatti mit Rat und Tat con le parole e coi fatti Ereignisneutro | Neutrum n fatto avvenimento Geschehenneutro | Neutrum n fatto avvenimento fatto avvenimento Geschichtefemminile | Femininum f fatto vicenda Handlungfemminile | Femininum f fatto vicenda fatto vicenda Angelegenheitfemminile | Femininum f fatto faccenda <plurale | Pluralpl> Sachefemminile | Femininum f fatto faccenda <plurale | Pluralpl> fatto faccenda <plurale | Pluralpl> Beispiele badare ai fatti propri <plurale | Pluralpl> sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern badare ai fatti propri <plurale | Pluralpl> farsi i fatti propri familiare | umgangssprachlichumg <plurale | Pluralpl> sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern farsi i fatti propri familiare | umgangssprachlichumg <plurale | Pluralpl> Umstandmaschile | Maskulinum m fatto Tatsachefemminile | Femininum f fatto fatto Beispiele fatto sta che …, sta di fatto che … Tatsache ist, dass … fatto sta che …, sta di fatto che … Beispiele dato di fatto Tatsachefemminile | Femininum f Gegebenheitfemminile | Femininum f dato di fatto di fatto tatsächlich di fatto in fatto di in Bezug auf in fatto di per il fatto che … aufgrund der Tatsache, dass … per il fatto che … coglierequalcuno | jemand qn sul fatto jemanden auf frischer Tat ertappen coglierequalcuno | jemand qn sul fatto veniamo ai fatti kommen wir zur Sache veniamo ai fatti Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„cazzo“: maschile cazzo [ˈkattso]maschile | Maskulinum m volgare | vulgärvulg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schwanz Weitere Beispiele... Schwanzmaschile | Maskulinum m cazzo volgare | vulgärvulg cazzo volgare | vulgärvulg Beispiele cazzo! Scheiße! Mist! cazzo! Beispiele fatti i cazzi tuoi! kümmere dich um deinen eigenen Scheiß! fatti i cazzi tuoi! non me ne frega un cazzo das ist mir scheißegal non me ne frega un cazzo
„badare“: verbo intransitivo badare [baˈdaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich um j-n/etw kümmern... keine Kosten scheuen kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten... Beispiele badare a qn/qc sich um j-n/etw kümmern auf j-n/etw achtgeben, aufpassen badare a qn/qc bada ai fatti tuoi kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten bada ai fatti tuoi Beispiele non badare a spese keine Kosten scheuen non badare a spese „badare“: verbo transitivo badare [baˈdaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hüten hüten badare badare
„fatto“: aggettivo fatto [ˈfatto]aggettivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gemacht, geschaffen -gemacht, hergestellt -förmig erwachsen high, breit Weitere Beispiele... gemacht, geschaffen fatto fatto Beispiele (non) essere fatto perqualcosa | etwas qc fürqualcosa | etwas etwas (nicht) geschaffen sein (non) essere fatto perqualcosa | etwas qc sono fatti l’uno per l’altro sie sind wie füreinander geschaffen sono fatti l’uno per l’altro -gemacht, hergestellt fatto fatto Beispiele fatto in casa hausgemacht fatto in casa fatto a mano handgemacht fatto a mano -förmig fatto fatto Beispiele fatto a stella sternförmig fatto a stella erwachsen fatto fatto Beispiele una donna fatta eine erwachsene Frau una donna fatta high, breit fatto drogato familiare | umgangssprachlichumg fatto drogato familiare | umgangssprachlichumg Beispiele a conti fatti nach reiflicher Überlegung a conti fatti detto fatto gesagt, getan detto fatto è fatta! das wäre geschafft! è fatta! ecco fatto fertig ecco fatto notte fatta tiefe Nachtfemminile | Femininum f notte fatta Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ti“: pronome personale ti [ti]pronome personale | Personalpronomen pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dich dir Weitere Beispiele... dich ti oggetto ti oggetto Beispiele ti informerò subito ich werde dich sofort benachrichtigen ti informerò subito fatti sentire! melde dich mal wieder! fatti sentire! dir ti a te ti a te Beispiele che cosa ti consiglia? was rät er dir? che cosa ti consiglia? Beispiele eccoti finalmente! da bist du ja endlich! eccoti finalmente!
„procedere“: verbo intransitivo procedere [proˈʧɛːdere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees,verbo ausiliare avere | Hilfsverb avere av> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) voran-, weitergehen, weiterfahren vorankommen schreiten, übergehen verfahren, vorgehen fortfahren laufen voran-, weitergehen procedere procedere (weiter)fahren procedere procedere vorankommen procedere progredire procedere progredire Beispiele procedere nello studio mit dem Studium vorankommen procedere nello studio schreiten, übergehen procedere procedere Beispiele procedere all’esame dei fatti zur Prüfung der Tatsachen übergehen procedere all’esame dei fatti verfahren, vorgehen procedere diritto | RechtswesenJUR procedere diritto | RechtswesenJUR Beispiele procedere oltre weitergehen, fortfahren procedere oltre fortfahren procedere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig procedere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig laufen procedere andare procedere andare Beispiele tutto procede come previsto alles läuft wie geplant tutto procede come previsto
„versione“: femminile versione [verˈsjoːne]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Übersetzung Übertragung Darstellung, Ansicht Fassung Modell, Version, Ausführung Version Übersetzungfemminile | Femininum f versione versione Übertragungfemminile | Femininum f versione di testo letterario versione di testo letterario Darstellungfemminile | Femininum f versione interpretazione Ansichtfemminile | Femininum f versione interpretazione versione interpretazione Beispiele raccontare la propria versione dei fatti seine Darstellung der Vorgänge geben raccontare la propria versione dei fatti Fassungfemminile | Femininum f versione letteratura | LiteraturLIT teatro | TheaterTHEAT televisione | FernsehenTV versione letteratura | LiteraturLIT teatro | TheaterTHEAT televisione | FernsehenTV Beispiele versione integrale film ungekürzte Versionfemminile | Femininum f versione integrale film versione libera opera Nachdichtungfemminile | Femininum f versione libera opera in versione originale libro in Urfassung in versione originale libro in versione originale libro, film in Originalfassung in versione originale libro, film Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Modellneutro | Neutrum n versione variazione Versionfemminile | Femininum f versione variazione Ausführungfemminile | Femininum f versione variazione versione variazione Versionfemminile | Femininum f versione informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT versione informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Beispiele versione beta Betaversionfemminile | Femininum f versione beta versione integrale Vollversionfemminile | Femininum f versione integrale