Französisch-Deutsch Übersetzung für "interesseren"

"interesseren" Deutsch Übersetzung

Interesse
Neutrum | neutre n <Interesses; Interessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intérêtMaskulinum | masculin m
    Interesse
    Interesse
Beispiele
  • berechtigtes Interesse
    intérêtMaskulinum | masculin m légitime
    berechtigtes Interesse
  • mangelndes Interesse
    manqueMaskulinum | masculin m d’intérêt
    mangelndes Interesse
  • aus Interesse
    par intérêt
    aus Interesse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    intérêts publics, privés
    öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
  • gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    avoir des intérêts communs
    gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
  • jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    représenter, défendre les intérêts dejemand | quelqu’un qn
    jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
Allgemeinheit
Femininum | féminin f <Allgemeinheit>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • publicMaskulinum | masculin m
    Allgemeinheit
    Allgemeinheit
Beispiele
ureigen
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unsere ureigensten Interessen
    nos intérêts les plus personnels
    unsere ureigensten Interessen
wahrnehmen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • percevoir
    wahrnehmen sinnlich
    wahrnehmen sinnlich
  • entendre
    wahrnehmen (≈ hören)
    wahrnehmen (≈ hören)
  • voir
    wahrnehmen (≈ sehen)
    wahrnehmen (≈ sehen)
  • remarquer
    wahrnehmen (≈ bemerken)
    wahrnehmen (≈ bemerken)
  • s’apercevoir de
    wahrnehmen
    wahrnehmen
  • apercevoir
    wahrnehmen flüchtig
    wahrnehmen flüchtig
  • profiter de
    wahrnehmen Gelegenheit
    wahrnehmen Gelegenheit
  • saisir
    wahrnehmen
    wahrnehmen
  • faire valoir
    wahrnehmen seine Rechte
    wahrnehmen seine Rechte
Beispiele
  • jemandes Interessen wahrnehmen (≈ vertreten)
    sauvegarder, défendre les intérêts dejemand | quelqu’un qn
    jemandes Interessen wahrnehmen (≈ vertreten)
bekunden
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-; sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • témoigner
    bekunden
    bekunden
  • manifester
    bekunden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    bekunden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
  • Interesse für jemanden, etwas bekunden
    manifester de l’intérêt pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    Interesse für jemanden, etwas bekunden
  • déclarer
    bekunden Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    bekunden Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • témoigner
    bekunden
    bekunden
unterordnen
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subordonner (à)
    unterordnen
    unterordnen
  • placer sous l’autorité de
    unterordnen
    unterordnen
  • soumettre (à)
    unterordnen Wünsche etc
    unterordnen Wünsche etc
Beispiele
unterordnen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich unterordnen
    se soumettre (àetwas | quelque chose qc, àjemand | quelqu’un qn)
    sich unterordnen
bedacht
[bəˈdaxt]Partizip Perfekt | participe passé pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

bedacht
[bəˈdaxt]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • circonspect
    bedacht (≈ umsichtig)
    bedacht (≈ umsichtig)
  • réfléchi
    bedacht (≈ überlegt)
    bedacht (≈ überlegt)
  • avisé
    bedacht
    bedacht
Beispiele
bedacht
[bəˈdaxt]als Adverb gebraucht | adverbialement advl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avec circonspection
    bedacht (≈ umsichtig)
    bedacht (≈ umsichtig)
  • de façon réfléchie, avisée
    bedacht (≈ überlegt)
    bedacht (≈ überlegt)
Brennpunkt
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • foyerMaskulinum | masculin m
    Brennpunkt
    Brennpunkt
  • centreMaskulinum | masculin m
    Brennpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Brennpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
Kräftespiel
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • actionFemininum | féminin f des forces
    Kräftespiel
    Kräftespiel
Beispiele
  • Politik im Kräftespiel wirtschaftlicher Interessen
    la politique au carrefour des intérêts économiques
    Politik im Kräftespiel wirtschaftlicher Interessen
  • das politische Kräftespiel
    l’échiquierMaskulinum | masculin m des forces politiques
    das politische Kräftespiel
Blickpunkt
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pointMaskulinum | masculin m de vue
    Blickpunkt (≈ Gesichtspunkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Blickpunkt (≈ Gesichtspunkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • perspectiveFemininum | féminin f
    Blickpunkt
    Blickpunkt