Französisch-Deutsch Übersetzung für "hühner"

"hühner" Deutsch Übersetzung

Huhn
[huːn]Neutrum | neutre n <Huhne̸s; Hühner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pouleFemininum | féminin f
    Huhn Zoologie | zoologieZOOL
    Huhn Zoologie | zoologieZOOL
  • pouletMaskulinum | masculin m
    Huhn jungesauch | aussi a. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Huhn jungesauch | aussi a. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • pouletteFemininum | féminin f
    Huhn (≈ junge Henne)
    Huhn (≈ junge Henne)
  • poulardeFemininum | féminin f
    Huhn gemästetes
    Huhn gemästetes
  • pouletMaskulinum | masculin m de grain
    Huhn
    Huhn
Beispiele
  • gebratenes Huhn
    poulet rôti
    gebratenes Huhn
  • gekochtes Huhn
    pouleFemininum | féminin f au pot
    gekochtes Huhn
  • herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn umgangssprachlich | familierumg
    courir, s’agiter dans tous les sens
    herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ein dummes Huhn umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ein dummes Huhn umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ein verrücktes Huhn
    ein verrücktes Huhn
unterlegen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettre, placer (des)sous
    unterlegen (≈ unter … legen)
    unterlegen (≈ unter … legen)
Beispiele
  • prêter
    unterlegen jemandes Worten einen anderen Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    unterlegen jemandes Worten einen anderen Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • attribuer
    unterlegen
    unterlegen
lösen
[ˈløːzən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Fleisch (des Huhnsetc., und so weiter | et cetera etc) von den Knochen lösen
    désosser le poulet,etc., und so weiter | et cetera etc
    das Fleisch (des Huhnsetc., und so weiter | et cetera etc) von den Knochen lösen
  • défaire
    lösen Geschnürtes
    lösen Geschnürtes
  • desserrer
    lösen Bremse, Schraube
    lösen Bremse, Schraube
Beispiele
  • jemandem die Zunge lösen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    délier la langue àjemand | quelqu’un qn
    jemandem die Zunge lösen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • résoudre
    lösen Aufgabe, Rätsel
    lösen Aufgabe, Rätsel
  • résilier
    lösen Vertrag
    lösen Vertrag
  • annuler
    lösen Verlobung
    lösen Verlobung
  • dissoudre (dans)
    lösen inmit Dativ | avec datif +dat Chemie | chimieCHEM
    lösen inmit Dativ | avec datif +dat Chemie | chimieCHEM
  • prendre
    lösen Fahrkarte
    lösen Fahrkarte
Beispiele
  • gelöste Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    atmosphère détendue
    gelöste Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
lösen
[ˈløːzən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lösen von jemandem (≈ sich loslösen)
    se détacher (dejemand | quelqu’un qn)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich lösen von jemandem (≈ sich loslösen)
  • se desserrer
    lösen (≈ sich lockern)auch | aussi a. Bremse
    lösen (≈ sich lockern)auch | aussi a. Bremse
  • se dissoudre (dans)
    lösen inmit Dativ | avec datif +dat Chemie | chimieCHEM
    lösen inmit Dativ | avec datif +dat Chemie | chimieCHEM