„ladrón“: masculino ladrón [laˈðrɔn]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dieb, Räuber, Gauner Mehrfachstecker Diebmasculino | Maskulinum m ladrón ladrón Räubermasculino | Maskulinum m ladrón (≈ atracador) ladrón (≈ atracador) Gaunermasculino | Maskulinum m ladrón (≈ estafador) ladrón (≈ estafador) Beispiele ladrón de tumbas Grabräubermasculino | Maskulinum m ladrón de tumbas Mehrfachsteckermasculino | Maskulinum m ladrón electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC uso familiar | umgangssprachlichfam ladrón electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC uso familiar | umgangssprachlichfam
„tumbo“: masculino tumbo [ˈtumbo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Taumeln, Ruck Taumelnneutro | Neutrum n tumbo (≈ tambaleo) tumbo (≈ tambaleo) Ruckmasculino | Maskulinum m tumbo (≈ sacudida) tumbo (≈ sacudida) Beispiele dar tumbos taumeln, torkeln dar tumbos
„tumba“: femenino tumba [ˈtumba]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grab, Grabmal, Grabstätte Weitere Beispiele... Grabneutro | Neutrum n tumba Grabstättefemenino | Femininum f tumba tumba Grabmalneutro | Neutrum n tumba monumento tumba monumento Beispiele a tumba abierta en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rasend schnell a tumba abierta en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam volle Kanne a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam cavar su propia tumba sein eigenes Grab schaufeln cavar su propia tumba lanzarse a tumba abierta enalguna cosa, algo | etwas a/c sich blindlings inalguna cosa, algo | etwas etwas (acusativo | Akkusativacus) stürzen lanzarse a tumba abierta enalguna cosa, algo | etwas a/c estar con un pie en la tumba mit einem Fuß im Grab(e) stehen estar con un pie en la tumba revolverse en su tumba uso familiar | umgangssprachlichfam sich im Grabe umdrehen revolverse en su tumba uso familiar | umgangssprachlichfam ser una tumba verschwiegen wie ein Grab sein ser una tumba tumba del soldado desconocido Grabmalneutro | Neutrum n des Unbekannten Soldaten tumba del soldado desconocido mudo como una tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig stumm wie ein Grab mudo como una tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig reposomasculino | Maskulinum m de la tumba Grabesruhefemenino | Femininum f reposomasculino | Maskulinum m de la tumba correr a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam einen Affenzahn draufhaben correr a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam correr a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam fahren wie eine gesengte Sau correr a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam lanzarse a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam también | auchtb sich blindlings hineinstürzen (inacusativo | Akkusativ acus) lanzarse a tumba abierta uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„cavar“: verbo transitivo | verbo intransitivo cavar [kaˈβar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) umgraben, hacken, graben umgraben, hacken cavar tierra cavar tierra graben cavar hoyo cavar hoyo Beispiele cavar una mina minería | BergbauMIN eine Mine (o | odero einen Stollen) anlegen cavar una mina minería | BergbauMIN cavar su propia tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (dativo | Dativdat) sein eigenes Grab schaufeln cavar su propia tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„revolverse“: verbo reflexivo revolverse [rrɛβɔlˈβɛrse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r <participio pasado | Partizip Perfektpp revuelto> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) umschlagen sich auflehnen sich hin und her bewegen sich hin und her bewegen (o | odero wälzen) revolverse revolverse Beispiele se me revuelve el estómago en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig da dreht sich mir der Magen um se me revuelve el estómago en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig revolverse en la tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich im Grab umdrehen revolverse en la tumba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig umschlagen revolverse tiempo revolverse tiempo sich auflehnen (gegen) revolverse contra personas revolverse contra personas Beispiele revolverse contraalguien | jemand alguien sich gegen jemanden wendeno | oder o auflehnen revolverse contraalguien | jemand alguien
„silencio“: masculino silencio [siˈlenθĭo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Still-Schweigen Ruhe, Stille Pause (Still-)Schweigenneutro | Neutrum n silencio silencio Beispiele en silencio (still)schweigend en silencio guardar/imponer silencio Schweigen bewahren/gebieten guardar/imponer silencio romper el silencio das Schweigen brechen romper el silencio Ruhefemenino | Femininum f silencio (≈ calma) Stillefemenino | Femininum f silencio (≈ calma) silencio (≈ calma) Beispiele ¡silencio! Ruhe! ¡silencio! se hizo el silencio es wurde still se hizo el silencio silencio informativo Nachrichtensperrefemenino | Femininum f silencio informativo silencio de blanca/de redonda halbe/ganze Pausefemenino | Femininum f silencio de blanca/de redonda silencio general Generalpausefemenino | Femininum f silencio general entregar al silencio (geflissentlich) vergessen entregar al silencio silencio sepulcralo | oder o de tumbao | oder o de muerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Grabes-, Totenstillefemenino | Femininum f silencio sepulcralo | oder o de tumbao | oder o de muerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Pausefemenino | Femininum f silencio música | MusikMÚS silencio música | MusikMÚS Beispiele silencio de corchea/negra Achtel-/Viertelpausefemenino | Femininum f silencio de corchea/negra
„secreto“: adjetivo secreto [seˈkreto]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) geheim, Geheim…, heimlich geheim, Geheim… secreto secreto heimlich secreto (≈ furtivo) secreto (≈ furtivo) Beispiele sociedadfemenino | Femininum f -a Geheimbundmasculino | Maskulinum m sociedadfemenino | Femininum f -a de secreto im Geheimen in der Stille ohne äußeres Gepränge de secreto en secreto insgeheim en secreto mantener en secreto geheim halten mantener en secreto Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „secreto“: masculino secreto [seˈkreto]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geheimnis, Verschwiegenheit Geheimnisneutro | Neutrum n secreto secreto Verschwiegenheitfemenino | Femininum f secreto (≈ discreción) secreto (≈ discreción) Beispiele secreto bancario Bankgeheimnisneutro | Neutrum n secreto bancario secreto comercialo | oder o de negocios Geschäftsgeheimnisneutro | Neutrum n secreto comercialo | oder o de negocios estar en el secreto dealguna cosa, algo | etwas a/c inalguna cosa, algo | etwas etwas eingeweiht sein estar en el secreto dealguna cosa, algo | etwas a/c llevarse un secreto a la tumba ein Geheimnis mit ins Grab nehmen llevarse un secreto a la tumba mantenimientomasculino | Maskulinum m del secreto Geheimhaltungfemenino | Femininum f mantenimientomasculino | Maskulinum m del secreto ocultarle un secreto aalguien | jemand alguien vor jemandem ein Geheimnis haben ocultarle un secreto aalguien | jemand alguien secreto de confesión religión | ReligionREL Beichtgeheimnisneutro | Neutrum n secreto de confesión religión | ReligionREL secreto de Estado Staatsgeheimnisneutro | Neutrum n secreto de Estado secreto postal Briefgeheimnisneutro | Neutrum n secreto postal secreto profesional Berufsgeheimnisneutro | Neutrum n secreto profesional secreto profesional obligación Schweigepflichtfemenino | Femininum f secreto profesional obligación secreto a voces offenes Geheimnisneutro | Neutrum n secreto a voces en secreto heimlich, insgeheim en secreto no hacer ningún secreto dealguna cosa, algo | etwas a/c aus einer Sache kein Geheimnis machen no hacer ningún secreto dealguna cosa, algo | etwas a/c llevarse un secreto a la tumba ein Geheimnis mit ins Grab nehmen llevarse un secreto a la tumba mantener en secreto geheim halten mantener en secreto secreto más estricto strengste Geheimhaltungfemenino | Femininum f secreto más estricto Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen