„derrengar“: verbo transitivo derrengar [dɛrreŋˈgar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verrenken verrenken derrengar derrengar Beispiele derrengar a palos uso familiar | umgangssprachlichfam windelweich schlagen derrengar a palos uso familiar | umgangssprachlichfam
„baldar“: verbo transitivo baldar [balˈdar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lähmen, schädigen, verletzen lähmen baldar baldar schädigen baldar (≈ dañar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig baldar (≈ dañar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig verletzen baldar (≈ herir) baldar (≈ herir) Beispiele baldar aalguien | jemand alguien a palos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden windelweich schlagen baldar aalguien | jemand alguien a palos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„brear“: verbo transitivo brear [breˈar]verbo transitivo | transitives Verb v/t uso familiar | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plagen, quälen plagen, quälen brear brear Beispiele brear aalguien | jemand alguien a palos uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden versohlen brear aalguien | jemand alguien a palos uso familiar | umgangssprachlichfam
„sombrajo“: masculino sombrajo [sɔmˈbraxo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sonnenschutz Sonnenschutzmasculino | Maskulinum m sombrajo sombrajo Beispiele se me cayeron los palos del sombrajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Welt brach für mich zusammen se me cayeron los palos del sombrajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig se le caen los palos del sombrajo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Herz fällt ihm in die Hosen se le caen los palos del sombrajo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer sombrajos jemandem uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in der Sonne (o | odero im Licht) stehen hacer sombrajos jemandem uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„moler“: verbo transitivo moler [moˈlɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mahlen, zerreiben, zermürben, rädern, belästigen mahlen moler moler zerreiben moler (≈ pulverizar) moler (≈ pulverizar) zermürben, rädern moler (≈ agotar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig moler (≈ agotar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig belästigen moler (≈ molestar) moler (≈ molestar) Beispiele moler a palos verprügeln moler a palos
„velero“: masculino velero [beˈlero]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Segelschiff, Segler, Klipper Segelqualle Segelschiffneutro | Neutrum n velero marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR velero marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Seglermasculino | Maskulinum m velero término técnico | fachsprachlicht/t Klippermasculino | Maskulinum m velero término técnico | fachsprachlicht/t velero término técnico | fachsprachlicht/t Beispiele velero de cuatro palos Viermastermasculino | Maskulinum m velero de cuatro palos Beispiele velero planeadormasculino | Maskulinum m aviación | LuftfahrtAVIA Segelflugzeugneutro | Neutrum n velero planeadormasculino | Maskulinum m aviación | LuftfahrtAVIA Segelquallefemenino | Femininum f velero zoología | ZoologieZOOL velero zoología | ZoologieZOOL „velero“: masculino velero [beˈlero]masculino | Maskulinum m, velerafemenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Segelmacherin Kerzenzieherin, Kerzengießerin Wallfahrerin, Teilnehmerin Segelmacher(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) velero (≈ fabricante de velas para buques) velero (≈ fabricante de velas para buques) Kerzenzieher(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) velero (≈ fabricante de candelas) velero (≈ fabricante de candelas) Kerzengießer(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) velero velero Wallfahrer(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) velero catolicismo | katholischCAT peregrinación velero catolicismo | katholischCAT peregrinación Teilnehmer(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) an einer Vela, Nachtwache velero velero
„granel“: sólo en granel [graˈnɛl] sólo en Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unverpackt... haufenweise... Schüttgut... hageldicht fielen die Hiebe... Beispiele a granel comercio | HandelCOM unverpackt, lose a granel comercio | HandelCOM a granel en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig haufenweise a granel en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cargafemenino | Femininum f a granel marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR ferrocarriles | BahnFERR Schüttgutneutro | Neutrum n, -ladungfemenino | Femininum f cargafemenino | Femininum f a granel marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR ferrocarriles | BahnFERR hubo palos a granel en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hageldicht fielen die Hiebe hubo palos a granel en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hartar“: verbo transitivo hartar [arˈtar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übersättigen, anöden (über)sättigen hartar hartar anöden hartar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam hartar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele me harta (infinitivo | Infinitivinf) ich habe es satt, zu (infinitivo | Infinitivinf) me harta (infinitivo | Infinitivinf) hartar de palos verprügeln hartar de palos me harta con sus bobadas ich habe seine Dummheiten satt me harta con sus bobadas
„liarse“: verbo reflexivo liarse [ˈlĭarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durcheinanderkommen, sich einlassen Weitere Beispiele... durcheinanderkommen liarse liarse sich einlassen (mit) liarse con (≈ ligar) uso familiar | umgangssprachlichfam liarse con (≈ ligar) uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele liarse conalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam mit jemandem (in einem eheähnlichen Verhältnis) zusammenleben mit jemandem ein Liebesverhältnis haben liarse conalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam liarse a paloso | oder o a golpeso | oder o a garrotazos conalguien | jemand alguien sich mit jemandem prügeln liarse a paloso | oder o a golpeso | oder o a garrotazos conalguien | jemand alguien Beispiele liárselaso | oder o liarlas huir uso familiar | umgangssprachlichfam abhauen liárselaso | oder o liarlas huir uso familiar | umgangssprachlichfam liárselaso | oder o liarlas morir lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop sterben, abkratzen liárselaso | oder o liarlas morir lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
„palo“: masculino palo [ˈpalo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stock, Stab, Stiel, Pfosten Mast Farbe Schlag Weitere Beispiele... Stockmasculino | Maskulinum m palo palo Stabmasculino | Maskulinum m palo (≈ bastón) palo (≈ bastón) Stielmasculino | Maskulinum m palo (≈ mango) palo (≈ mango) Pfostenmasculino | Maskulinum m palo deporte | SportDEP palo deporte | SportDEP Beispiele primer/segundo palo deporte | SportDEP kurzer/langer Pfostenmasculino | Maskulinum m primer/segundo palo deporte | SportDEP palo de golf Golfschlägermasculino | Maskulinum m palo de golf palo para selfies , palo autofoto Selfiestangefemenino | Femininum f palo para selfies , palo autofoto el palo y la zanahoria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zuckerbrotneutro | Neutrum n und Peitschefemenino | Femininum f el palo y la zanahoria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig poner palos a las ruedas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sand ins Getriebe streuen poner palos a las ruedas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig de tal palo tal astilla proverbio | sprichwörtlichprov der Apfel fällt nicht weit vom Stamm de tal palo tal astilla proverbio | sprichwörtlichprov que cada palo aguante su vela proverbio | sprichwörtlichprov jeder muss für seine Taten einstehen que cada palo aguante su vela proverbio | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Mastmasculino | Maskulinum m palo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR palo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Beispiele palo mayor Großmastmasculino | Maskulinum m palo mayor a palo seco mit gerefften Segeln a palo seco a palo seco en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ohne Umstände a palo seco en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a palo seco auf nüchternen Magen a palo seco Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Farbefemenino | Femininum f palo naipes palo naipes Beispiele palo cortado arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR älterer Sherrymasculino | Maskulinum m palo cortado arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR palo santo → siehe „palosanto“ palo santo → siehe „palosanto“ Beispiele palo dulce botánica | BotanikBOT Süßholzneutro | Neutrum n palo dulce botánica | BotanikBOT Schlagmasculino | Maskulinum m palo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig palo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a medio palo América, regional | Amerika, nur regionalAm reg halb fertig a medio palo América, regional | Amerika, nur regionalAm reg dar palo aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam jemandem nicht behagen dar palo aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam dar palos de ciego en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig blindlings um sich schlagen unüberlegt handeln dar palos de ciego en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ser un palo América, regional | Amerika, nur regionalAm reg hervorragend (o | odero erstklassig) sein ser un palo América, regional | Amerika, nur regionalAm reg ser del palo Argentina | ArgentinienArg uso familiar | umgangssprachlichfam dazugehören ser del palo Argentina | ArgentinienArg uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele palosplural | Plural pl (≈ bastonazos) Stockhiebemasculino plural | Maskulinum Plural mpl palosplural | Plural pl (≈ bastonazos) palosplural | Plural pl (≈ paliza) Prügelplural | Plural pl palosplural | Plural pl (≈ paliza) andar a palos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich herumprügeln andar a palos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dar (de) palos aalguien | jemand alguien , moler a palos aalguien | jemand alguien jemanden verprügeln dar (de) palos aalguien | jemand alguien , moler a palos aalguien | jemand alguien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen