„beschränkt“: als Adjektiv gebraucht beschränktals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) limitado, escaso, estrecho de pocos alcances limitado, escaso beschränkt Mittel beschränkt Mittel estrecho beschränkt Raum beschränkt Raum Beispiele in beschränkten Verhältnissen leben vivir con estrechez in beschränkten Verhältnissen leben beschränkte Annahme Handel | comercioHANDEL aceptaciónFemininum | femenino f condicionada beschränkte Annahme Handel | comercioHANDEL de pocos alcances beschränkt (≈ engstirnig) beschränkt (≈ engstirnig)
„beschrankt“: Adjektiv beschranktAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con barreras con barreras beschrankt Bahnübergang beschrankt Bahnübergang
„mbH“: Abkürzung mbHAbkürzung | abreviatura abk (= mit beschränkter Haftung) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de responsabilidad limitada de responsabilidad limitada mbH Handel | comercioHANDEL mbH Handel | comercioHANDEL
„Haftpflicht“: Femininum HaftpflichtFemininum | femenino f <Haftpflicht; Haftpflichten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) responsabilidad civil responsabilidadFemininum | femenino f civil Haftpflicht Haftpflicht Beispiele beschränkte Haftpflicht responsabilidadFemininum | femenino f civil limitada beschränkte Haftpflicht gesetzliche Haftpflicht responsabilidadFemininum | femenino f civil legal gesetzliche Haftpflicht
„Haftung“: Femininum HaftungFemininum | femenino f <Haftung> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) responsabilidad responsabilidadFemininum | femenino f (de) Haftung für Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Haftung für Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Beispiele (un)beschränkte Haftung responsabilidad (i)limitada (un)beschränkte Haftung die Haftung übernehmen/ablehnen asumir/declinar la responsabilidad (de) die Haftung übernehmen/ablehnen aus der Haftung entlassen eximir de la responsabilidad aus der Haftung entlassen
„GmbH“: Femininum | Abkürzung GmbH [geːʔɛmbeːˈhaː]Femininum | femenino fAbkürzung | abreviatura abk <GmbH; GmbHs> (= Gesellschaft mit beschränkter Haftung) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) S.L. S.L.Femininum | femenino f (Sociedad Limitada) GmbH GmbH
„Horizont“: Maskulinum Horizont [horiˈtsɔnt]Maskulinum | masculino m <Horizont(e)s; Horizonte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) horizonte horizonteMaskulinum | masculino m Horizont auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Horizont auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele am Horizont en el horizonte am Horizont einen weiten Horizont haben geistig ser amplio de miras einen weiten Horizont haben geistig einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben ser corto de alcances einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben umgangssprachlich | uso familiarumg no ver más allá de sus narices einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben umgangssprachlich | uso familiarumg seinen Horizont erweitern ampliar su horizonte seinen Horizont erweitern das geht über seinen Horizont está fuera de sus alcances das geht über seinen Horizont Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Angebot“: Neutrum AngebotNeutrum | neutro n <Angebot(e)s; Angebote> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oferta oferta ofertaFemininum | femenino f (de) Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Beispiele Angebot und Nachfrage oferta y demanda Angebot und Nachfrage befristetes Angebot ofertaFemininum | femenino f a plazo befristetes Angebot breites Angebot amplia ofertaFemininum | femenino f breites Angebot beschränktes Angebot ofertaFemininum | femenino f limitada beschränktes Angebot beschränktes Angebot mengenmäßig en la cantidad beschränktes Angebot mengenmäßig beschränktes Angebot zeitlich temporalmente beschränktes Angebot zeitlich günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot ofertaFemininum | femenino f ventajosa günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot mündliches/schriftliches Angebot ofertaFemininum | femenino f oral/por escrito mündliches/schriftliches Angebot verbindliches/unverbindliches Angebot ofertaFemininum | femenino f vinculante/sin compromiso verbindliches/unverbindliches Angebot (un)verlangtes Angebot ofertaFemininum | femenino f (no) solicitada (un)verlangtes Angebot ein Angebot machen/einholen pasar/pedir una oferta ein Angebot machen/einholen das Angebot ablehnen/annehmen rechazar/aceptar la oferta das Angebot ablehnen/annehmen auf ein Angebot eingehen hacer uso de una oferta auf ein Angebot eingehen das Angebot gilt bis … la oferta es válida hasta … das Angebot gilt bis … laut (Ihrem) Angebot según su oferta laut (Ihrem) Angebot Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ofertaFemininum | femenino f Angebot (≈ Sonderangebot) Angebot (≈ Sonderangebot) Beispiele im Angebot sein estar de oferta im Angebot sein
„Gesellschaft“: Femininum Gesellschaft [gəˈzɛlʃaft]Femininum | femenino f <Gesellschaft; Gesellschaften> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sociedad asociación, sociedad, compañía grupo, círculo reunión, recepción, fiesta compañía sociedadFemininum | femenino f Gesellschaft Politik | políticaPOLauch | también a. historisch | históricohist Gesellschaft Politik | políticaPOLauch | también a. historisch | históricohist Beispiele die vornehme Gesellschaft la alta sociedad die vornehme Gesellschaft postindustrielle Gesellschaft sociedadFemininum | femenino f pos(t)industrial postindustrielle Gesellschaft die Stellung der Frau in der Gesellschaft la posición de la mujer en la sociedad die Stellung der Frau in der Gesellschaft asociaciónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Vereinigung) Gesellschaft (≈ Vereinigung) sociedadFemininum | femenino f Gesellschaft Handel | comercioHANDEL compañíaFemininum | femenino f Gesellschaft Handel | comercioHANDEL Gesellschaft Handel | comercioHANDEL Beispiele eine Gesellschaft gründen fundar una sociedad eine Gesellschaft gründen Gesellschaft des bürgerlichen Rechts sociedadFemininum | femenino f civil Gesellschaft des bürgerlichen Rechts Gesellschaft mit beschränkter Haftung sociedadFemininum | femenino f (de responsabilidad) limitada Gesellschaft mit beschränkter Haftung stille Gesellschaft contratoMaskulinum | masculino m de cuentas en participación stille Gesellschaft die Gesellschaft Jesu Religion | religiónREL la Compañía de Jesús die Gesellschaft Jesu Religion | religiónREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen grupoMaskulinum | masculino m Gesellschaft (≈ geladener Kreis) círculoMaskulinum | masculino m Gesellschaft (≈ geladener Kreis) Gesellschaft (≈ geladener Kreis) Beispiele geschlossene Gesellschaft círculoMaskulinum | masculino m privado geschlossene Gesellschaft reuniónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Beisammensein) fiestaFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Beisammensein) Gesellschaft (≈ Beisammensein) recepciónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Abendgesellschaft) Gesellschaft (≈ Abendgesellschaft) Beispiele eine Gesellschaft geben dar una velada (beziehungsweise | respectivamentebzw una reunión) eine Gesellschaft geben compañíaFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Umgang) Gesellschaft (≈ Umgang) Beispiele in Gesellschaft gemeinsam en común in Gesellschaft gemeinsam in Gesellschaft en compañía in Gesellschaft in guter/schlechter Gesellschaft en buena/mala compañíaFemininum | femenino f in guter/schlechter Gesellschaft jemandem Gesellschaft leisten hacer compañía ajemand | alguien alguien jemandem Gesellschaft leisten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Maß“: Neutrum Maß [maːs]Neutrum | neutro n <Maßes; Maße> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) medida proporción dimensión, grado límite, moderación medidaFemininum | femenino f Maß (≈ Maßeinheit, Größe) Maß (≈ Maßeinheit, Größe) Beispiele Maß nehmen tomar medidas (a) Maß nehmen mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig medir con distinto rasero mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nach Maß a medida nach Maß das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig colmar la medida das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das Maß ist voll! ¡es el colmo! das Maß ist voll! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen proporciónFemininum | femenino f Maß (≈ Verhältnis) Maß (≈ Verhältnis) dimensiónFemininum | femenino f Maß (≈ Ausmaß) gradoMaskulinum | masculino m Maß (≈ Ausmaß) Maß (≈ Ausmaß) Beispiele in dem Maß(e), dass hasta el punto de a tal extremo que in dem Maß(e), dass in dem Maß(e) wie… a medida que …, conforme … in dem Maß(e) wie… in großem Maß(e) a gran escala in großem Maß(e) in hohem Maß(e) en alto grado in hohem Maß(e) in höchstem Maß(e) en sumo grado, sumamente in höchstem Maß(e) in reichem Maß(e) abundantemente, en abundancia in reichem Maß(e) in sehr beschränktem Maß(e) en escala muy limitada in sehr beschränktem Maß(e) in vollem Maß(e) plenamente completamente in vollem Maß(e) in zunehmendem Maß(e) cada vez más in zunehmendem Maß(e) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen límiteMaskulinum | masculino m Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig moderaciónFemininum | femenino f Maß (≈ Mäßigung) Maß (≈ Mäßigung) Maß halten → siehe „maßhalten“ Maß halten → siehe „maßhalten“ Beispiele alles mitoder | o od in Maßen todo en su medida alles mitoder | o od in Maßen mit Maßen con moderación (oder | ood medida) mit Maßen mit Maß und Ziel comedidamente compasadamente mit Maß und Ziel ohne Maß und Ziel desmedidamente ohne Maß und Ziel über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sobremanera über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen excederse propasarse weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen