„dran“: Adverb dran [dran]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¿a quién le toca?... es un pobre diablo... ahí hay algo de verdad... me toca... ahora va a saber lo que es bueno... está de enhorabuena... dran umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „daran“ dran umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „daran“ Beispiele wer ist dran? an der Reihe ¿a quién le toca? wer ist dran? an der Reihe ich bin dran (≈ an der Reihe) me toca, es mi turno ich bin dran (≈ an der Reihe) jetzt ist er dran umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ironisch | irónicoiron ahora va a saber lo que es bueno jetzt ist er dran umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ironisch | irónicoiron Beispiele er ist arm dran mit adj es un pobre diablo er ist arm dran mit adj er ist gut dran está de enhorabuena er ist gut dran er ist schlecht dran le van mal las cosas er ist schlecht dran spät dran sein llegar tarde ya no tener tiempo spät dran sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an der Sache ist was dran mit Verb ahí hay algo (de verdad) an der Sache ist was dran mit Verb man weiß nie, wie man mit ihr dran ist con ella, uno nunca sabe a qué atenerse man weiß nie, wie man mit ihr dran ist dran glauben müssen (≈ sterben) morir dran glauben müssen (≈ sterben)