Deutsch-Spanisch Übersetzung für "baukloetze staunen"

"baukloetze staunen" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie stauben, staunend oder Stauen?
Bauklotz
Maskulinum | masculino m <Bauklotzes; -klötze> umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
staunen
[ˈʃtaʊnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden) staunen
    asombrarse (deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien)
    (überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden) staunen
  • (überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden) staunen stärker
    estar atónito (poretwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien)
    (überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden) staunen stärker
  • da staunst du, was? umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¿no alucinas? umgangssprachlich | uso familiarumg
    da staunst du, was? umgangssprachlich | uso familiarumg
Staunen
Neutrum | neutro n <Staunens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • asombroMaskulinum | masculino m
    Staunen
    admiraciónFemininum | femenino f
    Staunen
    Staunen
Beispiele
  • jemanden in Staunen (Akkusativ | acusativoakk) versetzen
    asombrar ajemand | alguien alguien
    jemanden in Staunen (Akkusativ | acusativoakk) versetzen
  • aus dem Staunen nicht herauskommen
    no salir de su asombro
    aus dem Staunen nicht herauskommen
  • ich komme aus dem Staunen nicht (mehr) heraus
    no salgo de mi asombro
    ich komme aus dem Staunen nicht (mehr) heraus
starr
[ʃtar]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fijo
    starr (≈ unbeweglich)auch | también a. Blick
    starr (≈ unbeweglich)auch | también a. Blick
  • inmóvil
    starr
    starr
  • rígido
    starr (≈ steif) Gesetzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    starr (≈ steif) Gesetzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • tieso
    starr
    starr
Beispiele
starr
[ʃtar]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • con tesón
    starr hartnäckig
    starr hartnäckig
Beispiele
herauskommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salir (de)
    herauskommen aus aus einem Raum, Landetc., und so weiter | etcétera etc
    herauskommen aus aus einem Raum, Landetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas heil herauskommen
    salir ileso deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas heil herauskommen
  • aus dem Lachen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no poder parar de reír
    aus dem Lachen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus dem Staunen nicht herauskommen
    no salir de su asombro
    aus dem Staunen nicht herauskommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • beietwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen Resultat umgangssprachlich | uso familiarumg
    resultar deetwas | alguna cosa, algo a/c
    beietwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen Resultat umgangssprachlich | uso familiarumg
  • was kommt (bei der Aufgabe) heraus?
    ¿cuál es el resultado?
    was kommt (bei der Aufgabe) heraus?
  • auf dasselbe herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    venir a ser lo mismo
    auf dasselbe herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • descubrirse
    herauskommen Verborgenes umgangssprachlich | uso familiarumg
    herauskommen Verborgenes umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • mitetwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen etwas | alguna cosa, algoetwas gestehen umgangssprachlich | uso familiarumg
    confesaretwas | alguna cosa, algo a/c
    mitetwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen etwas | alguna cosa, algoetwas gestehen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • salir
    herauskommen Neuerscheinung
    herauskommen Neuerscheinung
Beispiele
  • mit einem neuen Produkt herauskommen
    mit einem neuen Produkt herauskommen
  • groß herauskommen Künstler, Produkt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    groß herauskommen Künstler, Produkt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig