„mehr“: Adjektiv, adjektivisch mehrAdjektiv, adjektivisch adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magis plus, pluris Weitere Beispiele... magis mehr Komparativkomp zu „sehr“ mehr Komparativkomp zu „sehr“ Beispiele mehr als magis quam mehr als umso mehr, desto mehr eo magis umso mehr, desto mehr je mehr, desto besser quo magis, eo melius je mehr, desto besser plus, pluris mehr Komparativkomp zu „viel“ mehr Komparativkomp zu „viel“ Beispiele mehr wert sein pluris esse mehr wert sein Beispiele mehr Menschen plures homines mehr Menschen „mehr“: Adverb, adverbial mehrAdverb, adverbial adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) non iam Beispiele nicht mehr non iam nicht mehr
„etwas“: Indefinitpronomen etwasIndefinitpronomen indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aliquid aliquid etwas etwas „etwas“: Adverb, adverbial etwasAdverb, adverbial adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paulum paulum etwas ein wenig etwas ein wenig
„schätzen“ schätzen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diligere, -ligo, lexi, -lectum censere, censeo, censui, censum diligere, -ligo, lexi, -lectum schätzen wertschätzen schätzen wertschätzen Beispiele hoch/mehr/am meisten schätzen magni/pluris/plurimi aestimare (-o, -avi, -atum) hoch/mehr/am meisten schätzen censere, censeo, censui, censum schätzen in Steuerklassen einteilen schätzen in Steuerklassen einteilen
„bereuen“ bereuen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paenitere, -eo, -ui, - paenitere, -eo, -ui, - bereuen bereuen Beispiele ich bereue etwas me paenitet alcuius rei ich bereue etwas
„empfinden“ empfinden Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sentire, sentio, sensi, sensum sentire, sentio, sensi, sensum empfinden empfinden Beispiele etwas schmerzlich empfinden dolere (-eo, -ui, -iturus)aliquid etwas schmerzlich empfinden
„Ersatz“ Ersatz Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) compensatio, -onis compensatio, -onisFemininum f Ersatz Ersatz Beispiele etwas als Ersatz für etwas geben compensare (-o, -avi, -atum)aliquid aliqua re etwas als Ersatz für etwas geben
„fehlschlagen“ fehlschlagen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frustra esse frustra esse (sum, fui, -) fehlschlagen fehlschlagen Beispiele etwas schlägt fehl res male cadit etwas schlägt fehl
„neidisch“ neidisch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) invidus, -a, -um invidus, -a, -um (auf jemanden alicui) neidisch neidisch Beispiele auf etwas neidisch sein invidere alicui aliquid auf etwas neidisch sein
„täuschen“ täuschen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fallere, fallo, fefelli, - decipere, -cipio, -cepi, -ceptum fallere, fallo, fefelli, - täuschen decipere, -cipio, -cepi, -ceptum täuschen täuschen Beispiele sich täuschen errare, -o, -avi, -atum sich täuschen in etwas in re in etwas
„ungehalten“ ungehalten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) subiratus, -a, -um subiratus, -a, -um ungehalten ungehalten Beispiele ungehalten sein über etwas aegre ferre (fero, tuli, latum)aliquid ungehalten sein über etwas