„Ursache“: Femininum UrsacheFemininum | femminile f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) causa, motivo, ragione causaFemininum | femminile f Ursache motivoMaskulinum | maschile m Ursache ragioneFemininum | femminile f Ursache Ursache Beispiele keine Ursache! non c’è di che! keine Ursache!
„neben“: Präposition, Verhältniswort nebenPräposition, Verhältniswort | preposizione präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vicino a, accanto a, a fianco di oltre a in confronto a, rispetto a mentre vicino a, accanto a, a fianco di neben <mit Dativ | con dativo+dat> neben <mit Dativ | con dativo+dat> Beispiele er saß neben ihr <mit Dativ | con dativo+dat> era seduto accanto a lei, al suo fianco er saß neben ihr <mit Dativ | con dativo+dat> Beispiele das Besteck neben den Teller legen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> mettere le posate a fianco del piatto das Besteck neben den Teller legen <mit Akkusativ | con accusativo+akk> oltre a neben außer <mit Dativ | con dativo+dat> neben außer <mit Dativ | con dativo+dat> in confronto a, rispetto a neben verglichen mit <mit Dativ | con dativo+dat> neben verglichen mit <mit Dativ | con dativo+dat> mentre neben zeitgleich <mit Dativ | con dativo+dat> neben zeitgleich <mit Dativ | con dativo+dat> Beispiele ich kann neben dem Arbeiten nicht fernsehen <mit Dativ | con dativo+dat> non riesco a guardare la televisione mentre lavoro ich kann neben dem Arbeiten nicht fernsehen <mit Dativ | con dativo+dat>
„nebst“: Präposition, Verhältniswort nebstPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unitamente a, insieme a, con unitamente a, insieme a, con nebst obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs nebst obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Beispiele Klaus nebst seinen Freunden Klaus con i suoi amici Klaus nebst seinen Freunden
„nebenherfahren“: intransitives Verb nebenherfahrenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <fährt; fuhr; gefahren; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) procedere accanto a Beispiele neben jemandem,etwas | qualcosa etwas herfahren procedere accanto a (oder | ood a fianco di)jemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc neben jemandem,etwas | qualcosa etwas herfahren
„nebenhergehen“: intransitives Verb nebenhergehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ging; gegangen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) camminare accanto a Beispiele neben jemandem,etwas | qualcosa etwas hergehen camminare accanto a (oder | ood a fianco di)jemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc neben jemandem,etwas | qualcosa etwas hergehen
„forschen“: intransitives Verb forschenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ricercare indagare ricercare forschen forschen Beispiele nach neuen Energiequellen forschen ricercare nuove fonti di energia nach neuen Energiequellen forschen indagare forschen forschen Beispiele nach den Ursachen vonetwas | qualcosa etwas forschen indagare sulle cause di qc nach den Ursachen vonetwas | qualcosa etwas forschen
„tatsächlich“: Adjektiv tatsächlichAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reale, vero, effettivo reale, vero, effettivo tatsächlich tatsächlich Beispiele die tatsächliche Ursache la vera causa die tatsächliche Ursache „tatsächlich“: Adverb tatsächlichAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) realmente, effettivamente in realtà veramente realmente, effettivamente tatsächlich tatsächlich in realtà tatsächlich in Wirklichkeit tatsächlich in Wirklichkeit veramente tatsächlich verstärkend tatsächlich verstärkend Beispiele ist das tatsächlich wahr? è proprio vero? ist das tatsächlich wahr? tatsächlich? davvero? tatsächlich?
„herziehen“: transitives Verb herziehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tirare in qua Weitere Beispiele... tirare in qua herziehen umgangssprachlich | familiareumg herziehen umgangssprachlich | familiareumg Beispiele etwas | qualcosaetwas zu sich herziehen tirare qc verso di sé etwas | qualcosaetwas zu sich herziehen Beispiele etwas | qualcosaetwas hinter sich (Dativ | dativodat) herziehen tirarsi dietro qc etwas | qualcosaetwas hinter sich (Dativ | dativodat) herziehen „herziehen“: intransitives Verb herziehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) procedere dietro qn/qc spettegolare su qn procedere di fianco a qn/qc Beispiele hinter j-m/etw herziehen <s.> procedere dietro qn/qc hinter j-m/etw herziehen <s.> neben j-m/etw herziehen <s.> procedere di fianco a qn/qc neben j-m/etw herziehen <s.> Beispiele über jemanden herziehen <umgangssprachlich | familiareumg h., s.> spettegolare su qn über jemanden herziehen <umgangssprachlich | familiareumg h., s.>
„hergehen“: intransitives Verb hergehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) camminare davanti a qn c’è chiasso camminare al fianco di qn andare dietro a qn/qc alla festa c’era molta animazione Beispiele vor jemandem hergehen camminare davanti a qn vor jemandem hergehen neben jemandem hergehen camminare al fianco di qn neben jemandem hergehen hinter j-m/etw hergehen andare dietro a qn/qc hinter j-m/etw hergehen Beispiele es geht hier laut her <unpersönlich | impersonaleunpers> c’è chiasso es geht hier laut her <unpersönlich | impersonaleunpers> auf dem Fest ging es hoch her <unpersönlich | impersonaleunpers> alla festa c’era molta animazione auf dem Fest ging es hoch her <unpersönlich | impersonaleunpers>