„gar“: Adverb garAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) affatto affatto gar gar Beispiele das ist gar nicht wahr non è affatto vero das ist gar nicht wahr gar nicht niente affatto gar nicht gar nicht übel niente male gar nicht übel gar nichts proprio nulla gar nichts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gare“: Femininum GareFemininum | femminile f <Gare> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stato di cottura terreno preparato, lavorato statoMaskulinum | maschile m di cottura Gare Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Gare Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR terrenoMaskulinum | maschile m preparato, lavorato Gare Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR Bodengare Gare Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR Bodengare
„gar“: Adjektiv garAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cotto, pronto cotto, pronto gar Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR gar Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
„garen“: transitives Verb garentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) portare a cottura portare a cottura garen garen „garen“: intransitives Verb garenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cuocere cuocere garen garen
„gären“: intransitives Verb gärenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gor/gärte; gegoren/gegärt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fermentare ribollire Weitere Beispiele... fermentare gären <s., h.> gären <s., h.> ribollire gären figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> gären figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> Beispiele in ihm gärte der Hass <h.> l’odio ribolliva in lui in ihm gärte der Hass <h.> Beispiele es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> il popolo è in fermento es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> „gären“: transitives Verb gärentransitives Verb | verbo transitivo v/t <gor/gärte; gegoren/gegärt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) far fermentare far fermentare gären gären
„fackeln“: intransitives Verb fackelnintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tentennare, esitare tentennare, esitare fackeln umgangssprachlich | familiareumg fackeln umgangssprachlich | familiareumg Beispiele gar nicht lange fackeln non esitare a lungo gar nicht lange fackeln
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohnePräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) senza senza ohne ohne Beispiele Kaffee ohne Zucker caffè senza zucchero Kaffee ohne Zucker ohne ihn senza di lui ohne ihn ohne mich! umgangssprachlich | familiareumg non ci sto! ohne mich! umgangssprachlich | familiareumg gar nicht (so) ohne sein non essere da sottovalutare gar nicht (so) ohne sein gar nicht (so) ohne sein von Personen, positiv non essere poi così male gar nicht (so) ohne sein von Personen, positiv Vierer ohne Sport | sport, sportivoSPORT quattro senza Vierer ohne Sport | sport, sportivoSPORT ohne Weiteres senz’altro ohne Weiteres Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ohne“: Konjunktion ohneKonjunktion | congiunzione konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) senza che senza lo fece senza che io lo sapessi senza dire nulla Beispiele ohne dass senza che ohne dass er tat es, ohne dass ich es wusste lo fece senza che io lo sapessi er tat es, ohne dass ich es wusste Beispiele ohne zu senza ohne zu ohneetwas | qualcosa etwas zu sagen senza dire nulla ohneetwas | qualcosa etwas zu sagen
„angehen“: transitives Verb angehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) attaccare affrontare riguardare attaccare angehen angehen affrontare angehen in Angriff nehmen angehen in Angriff nehmen Beispiele Probleme angehen affrontare problemi Probleme angehen Beispiele jemanden umetwas | qualcosa etwas angehen chiedere qc a qn jemanden umetwas | qualcosa etwas angehen riguardare angehen betreffen angehen betreffen Beispiele das geht dich (gar) nichts an ciò non ti riguarda affatto das geht dich (gar) nichts an „angehen“: intransitives Verb angehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cominciare accendersi mettere radici cominciare angehen umgangssprachlich | familiareumg angehen umgangssprachlich | familiareumg accendersi angehen Licht umgangssprachlich | familiareumg angehen Licht umgangssprachlich | familiareumg Beispiele gegen j-n/etw angehen lottare (oder | ood combattere) contro qn/qc gegen j-n/etw angehen mettere radici angehen Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR umgangssprachlich | familiareumg angehen Agrar-/Landwirtschaft | agricolturaAGR umgangssprachlich | familiareumg
„ganz“: Adjektiv ganzAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tutto, intero notevole soltanto intero Weitere Beispiele... tutto, intero ganz ganz Beispiele die ganze Familie la famiglia intera, tutta la famiglia die ganze Familie ganze Zahlen numeri interi ganze Zahlen notevole ganz umgangssprachlich | familiareumg ganz umgangssprachlich | familiareumg Beispiele eine ganze Menge una notevole quantità, un mucchio eine ganze Menge soltanto ganz umgangssprachlich | familiareumg ganz umgangssprachlich | familiareumg Beispiele ganze drei Mann soltanto tre uomini ganze drei Mann intero ganz unbeschädigt umgangssprachlich | familiareumg ganz unbeschädigt umgangssprachlich | familiareumg Beispiele etwas | qualcosaetwas wieder ganz machen riparare qc etwas | qualcosaetwas wieder ganz machen Beispiele ganze Arbeit machen umgangssprachlich | familiareumg fare un lavoro perfetto ganze Arbeit machen umgangssprachlich | familiareumg „ganz“: Adverb ganzAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) completamente molto abbastanza completamente ganz völlig ganz völlig Beispiele ganz und gar completamente ganz und gar ganz und gar nicht nient’affatto ganz und gar nicht etwas | qualcosaetwas ganz vergessen dimenticarsi completamente di qc etwas | qualcosaetwas ganz vergessen ganz voll tutto pieno, pienissimo ganz voll ganzetwas | qualcosa etwas anderes tutt’altra cosa ganzetwas | qualcosa etwas anderes Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen molto ganz sehr ganz sehr Beispiele ein ganz großer Dichter un poeta grandissimo ein ganz großer Dichter abbastanza ganz ziemlich umgangssprachlich | familiareumg ganz ziemlich umgangssprachlich | familiareumg Beispiele ganz erträglich passabile ganz erträglich ganz gut discreto ganz gut
„schaden“: intransitives Verb schadenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) un bicchiere di vino non può fare male... male non ti ha fatto... ben gli sta... che male c’è se …... Beispiele j-m/etw schaden danneggiare (oder | ood fare male a) qn/qc j-m/etw schaden ein Glas Wein kann nicht schaden un bicchiere di vino non può fare male ein Glas Wein kann nicht schaden jemandes Interessen schaden danneggiare (oder | ood pregiudicare) gli interessi di qn jemandes Interessen schaden es hat dir nicht geschadet male non ti ha fatto es hat dir nicht geschadet das schadet ihm gar nichts umgangssprachlich | familiareumg ben gli sta das schadet ihm gar nichts umgangssprachlich | familiareumg was schadet es (schon), wenn… che male c’è se … was schadet es (schon), wenn… Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen