Deutsch-Französisch Übersetzung für "ist das klar"

"ist das klar" Französisch Übersetzung

Exakter Treffer

ist das klar
klar
[klaːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clair
    klar auch | aussia. Flüssigkeit, Himmel, Stimme, Blick
    klar auch | aussia. Flüssigkeit, Himmel, Stimme, Blick
  • auch | aussia. transparent
    klar Glas
    klar Glas
  • pur
    klar Wasser, Luft
    klar Wasser, Luft
Beispiele
  • net
    klar (≈ deutlich)
    klar (≈ deutlich)
  • évident
    klar (≈ offenbar)
    klar (≈ offenbar)
Beispiele
  • ein klarer Unterschied
    ein klarer Unterschied
  • klare Verhältnisse schaffen
    mettre les choses au clair
    klare Verhältnisse schaffen
  • sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) im Klaren sein
    se rendre (bien) compte deetwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) im Klaren sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
klar
[klaːr]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
klären
[ˈklɛːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • épurer
    klären Flüssigkeiten
    klären Flüssigkeiten
klären
[ˈklɛːrən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich klären
    s’éclaircir
    sich klären
klargehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Klare
Maskulinum | masculin m <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (verreMaskulinum | masculin m d’)eau-de-vieFemininum | féminin f
    Klare(r)
    Klare(r)
Kloßbrühe
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jusMaskulinum | masculin m
    Kloßbrühe
    bouillonMaskulinum | masculin m de boulettes
    Kloßbrühe
    Kloßbrühe
Beispiele
  • das ist klar wie Kloßbrühe umgangssprachlich | familierumg
    c’est clair comme de l’eau de roche
    das ist klar wie Kloßbrühe umgangssprachlich | familierumg
klipp
[klɪp]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • klipp, klapp!
    klipp, klapp!
klipp
[klɪp]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
klarkommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit jemandem nicht klarkommen
    ne pas (bien) s’entendre avecjemand | quelqu’un qn
    mit jemandem nicht klarkommen
  • kommst du klar? umgangssprachlich | familierumg
    tu t’en sors? umgangssprachlich | familierumg
    kommst du klar? umgangssprachlich | familierumg
Schiff
[ʃɪf]Neutrum | neutre n <Schiffe̸s; Schiffe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bateauMaskulinum | masculin m
    Schiff
    Schiff
  • navireMaskulinum | masculin m
    Schiff großes
    Schiff großes
  • bâtimentMaskulinum | masculin m
    Schiff
    Schiff
Beispiele
  • per Schiff Handel | commerceHANDEL
    par eau
    per Schiff Handel | commerceHANDEL
  • klar Schiff machen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    nettoyer, mettre en ordre le bateau
    klar Schiff machen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
  • klar Schiff machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    régler l’affaire
    klar Schiff machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nefFemininum | féminin f
    Schiff Bauwesen | constructionBAU Kirchenschiff
    Schiff Bauwesen | constructionBAU Kirchenschiff
Favorit
[favoˈriːt(ɪn)]Maskulinum | masculin m <Favoriten; Favoriten> Favoritin (Femininum | fémininf) <Favoritin; Favoritinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • favori, -iteMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Favorit
    Favorit
Beispiele