Deutsch-Französisch Übersetzung für "schlaueste"

"schlaueste" Französisch Übersetzung

schlau
[ʃlaʊ]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • astucieux
    schlau (≈ gewitzt)
    schlau (≈ gewitzt)
  • avisé
    schlau
    schlau
  • malin
    schlau (≈ listig)
    schlau (≈ listig)
  • futé
    schlau
    schlau
  • rusé
    schlau
    schlau
  • habile
    schlau (≈ geschickt)
    schlau (≈ geschickt)
Beispiele
  • ein schlauer Fuchs , ein ganz Schlauer umgangssprachlich | familierumg
    un rusé
    un futé
    ein schlauer Fuchs , ein ganz Schlauer umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • aus etwas, jemandem nicht schlau werden umgangssprachlich | familierumg
    ne pas comprendreetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn, saisiretwas | quelque chose qc
    aus etwas, jemandem nicht schlau werden umgangssprachlich | familierumg
Schläue
[ˈʃlɔʏə]Femininum | féminin f <Schläue>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • astuceFemininum | féminin f
    Schläue (≈ Klugheit)
    Schläue (≈ Klugheit)
  • ruseFemininum | féminin f
    Schläue (≈ Gerissenheit)
    Schläue (≈ Gerissenheit)
einfädeln
[ˈaɪnfɛːdəln]transitives Verb | verbe transitif v/t <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enfiler
    einfädeln Nadel
    einfädeln Nadel
Beispiele
  • manigancer
    einfädeln umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    einfädeln umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • emmancher umgangssprachlich | familierumg
    einfädeln Verhandlungen
    einfädeln Verhandlungen
  • lancer
    einfädeln Geschäft
    einfädeln Geschäft
  • nouer
    einfädeln Intrigen
    einfädeln Intrigen
Beispiele
einfädeln
[ˈaɪnfɛːdəln]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einfädeln Fahrzeug, Fahrer
    s’insérer dans une file
    sich einfädeln Fahrzeug, Fahrer
  • sich einfädeln
    sich einfädeln
Fuchs
[fʊks]Maskulinum | masculin m <Fuchses; Füchse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • renardMaskulinum | masculin m
    Fuchs Zoologie | zoologieZOOL, Pelz
    Fuchs Zoologie | zoologieZOOL, Pelz
Beispiele
  • alter Fuchs umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    vieux renard
    alter Fuchs umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • schlauer Fuchs umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fin renard
    malinMaskulinum | masculin m
    schlauer Fuchs umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    dans un coin perdu
    wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alezanMaskulinum | masculin m
    Fuchs Pferd
    Fuchs Pferd
Buch
[buːx]Neutrum | neutre n <Buche̸s; Bücher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • livreMaskulinum | masculin m
    Buch
    Buch
Beispiele
  • gebundenes Buch
    livre relié
    gebundenes Buch
  • das Goldene Buch einer Stadt
    le livre d’or
    das Goldene Buch einer Stadt
  • ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg
    un livre astucieux
    ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Bücher Handel | commerceHANDEL
    livresMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    comptesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    écrituresFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Bücher Handel | commerceHANDEL
  • die Bücher führen
    tenir les livres, les comptes, les écritures
    die Bücher führen
  • (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen
    tenir un compte exact deetwas | quelque chose qc
    (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • scénarioMaskulinum | masculin m
    Buch (≈ Drehbuch)
    Buch (≈ Drehbuch)
  • scriptMaskulinum | masculin m
    Buch
    Buch