„haste“ haste [ˈhastə] umgangssprachlich | familierumg (= = hast du) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à toute vitesse... Beispiele haste, was kannste à toute vitesse aussi vite qu’il, elle,etc., und so weiter | et cetera etc pouvait haste, was kannste
„hast“ hast [hast] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hast → siehe „haben“ hast → siehe „haben“
„Hast“: Femininum HastFemininum | féminin f <Hast> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hâte, précipitation hâteFemininum | féminin f Hast (≈ Eile) Hast (≈ Eile) précipitationFemininum | féminin f Hast (≈ Überstürzung) Hast (≈ Überstürzung) Beispiele ohne Hast tranquillement ohne Hast in wilder Hast en toute hâte précipitamment in wilder Hast
„hasten“: intransitives Verb hastenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se hâter, se presser se hâter hasten hasten se presser hasten hasten Beispiele zum Ausgang, nach Hause hasten se hâter vers la sortie, de rentrer chez soi zum Ausgang, nach Hause hasten
„kaputtkriegen“: transitives Verb kaputtkriegentransitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arriver à casser (arriver à) casser kaputtkriegen kaputtkriegen Beispiele hast du das auch (schon) kaputtgekriegt! tu es arrivé à le casser hast du das auch (schon) kaputtgekriegt!
„herfinden“: intransitives Verb herfindenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trouver trouver (jemand | quelqu’unqn,etwas | quelque chose qc, le chemin deetwas | quelque chose qc) herfinden herfinden Beispiele wie hast du hergefunden? comment as-tu fait pour nous trouver? wie hast du hergefunden?
„haben“: transitives Verb habentransitives Verb | verbe transitif v/t <hast; hat; hatte; gehabt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avoir, posséder avoir haben haben auch | aussia. posséder haben (≈ besitzen) haben (≈ besitzen) Beispiele eine Stunde hat sechzig Minuten une heure fait soixante minutes eine Stunde hat sechzig Minuten wir haben heute Montag, den 1. April aujourd’hui nous sommes lundi, le 1er avril wir haben heute Montag, den 1. April wir haben Sommer nous sommes en été wir haben Sommer da hast du Geld tiens, voilà de l’argent da hast du Geld was hast du (denn)? umgangssprachlich | familierumg mais qu’est-ce que tu as? was hast du (denn)? umgangssprachlich | familierumg das kann ich nicht haben je ne supporte pas ça das kann ich nicht haben da haben wirs! (≈ das war zu erwarten) umgangssprachlich | familierumg ça y est! da haben wirs! (≈ das war zu erwarten) umgangssprachlich | familierumg da haben wirs! (≈ so ist es also) nous y voilà! da haben wirs! (≈ so ist es also) ich habs (≈ gefunden) j’ai trouvé ich habs (≈ gefunden) ich habs je l’ai ich habs es gut haben avoir la vie belle es gut haben das werden wir gleich haben umgangssprachlich | familierumg ça ne sera pas long das werden wir gleich haben umgangssprachlich | familierumg zu haben sein Handel | commerceHANDEL être en vente zu haben sein Handel | commerceHANDEL sie, er ist noch zu haben elle, il est encore libre sie, er ist noch zu haben man hat jetzt wieder kurze Röcke umgangssprachlich | familierumg la mode est de nouveau aux jupes courtes man hat jetzt wieder kurze Röcke umgangssprachlich | familierumg ich habe zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) j’ai à, je dois, il me faut (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich habe zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich habe zu tun j’ai à faire ich habe zu tun es am Magen haben umgangssprachlich | familierumg avoir des problèmes d’estomac es am Magen haben umgangssprachlich | familierumg es in sich (Dativ | datifdat) haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être très difficile es in sich (Dativ | datifdat) haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nichts von etwas haben ne pas profiter deetwas | quelque chose qc nichts von etwas haben etwas vor sich (Dativ | datifdat) haben être à la veille deetwas | quelque chose qc etwas vor sich (Dativ | datifdat) haben etwas vor sich (Dativ | datifdat) haben weiter entfernt avoiretwas | quelque chose qc en perspective etwas vor sich (Dativ | datifdat) haben weiter entfernt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „haben“: Hilfsverb habenHilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <hast; hat; hatte; gehabt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avoir, être avoir haben haben être haben bei reflexiver Konstruktion haben bei reflexiver Konstruktion „haben“: reflexives Verb habenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <hast; hat; hatte; gehabt> umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ne fais pas tant de façons... c’est tout... Beispiele hab dich nicht so! ne fais pas tant de façons, de manières! hab dich nicht so! damit hat sichs c’est tout c’est fini damit hat sichs
„Klops“: Maskulinum Klops [klɔps]Maskulinum | masculin m <Klopses; Klopse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boulette bouletteFemininum | féminin f Klops Klops Beispiele da hast du dir aber einen Klops geleistet! umgangssprachlich | familierumg tu as fait une boulette! umgangssprachlich | familierumg da hast du dir aber einen Klops geleistet! umgangssprachlich | familierumg
„Dachschaden“: Maskulinum DachschadenMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ça va pas la tête? Beispiele du hast wohl einen Dachschaden! umgangssprachlich | familierumg ça va pas la tête? du hast wohl einen Dachschaden! umgangssprachlich | familierumg
„vorhin“: Adverb vorhin [ˈfoːrhɪn] [foːrˈhɪn]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tout à l’heure, à l’instant tout à l’heure vorhin vorhin à l’instant vorhin vorhin Beispiele du hast mir vorhin gesagt … tu viens de me dire … du hast mir vorhin gesagt … das ist die Frau von vorhin umgangssprachlich | familierumg c’est la femme de tout à l’heure das ist die Frau von vorhin umgangssprachlich | familierumg