Deutsch-Französisch Übersetzung für "gefallenen"

"gefallenen" Französisch Übersetzung

Gefallen
Maskulinum | masculin m <Gefallens; Gefallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • serviceMaskulinum | masculin m
    Gefallen (≈ Gefälligkeit)
    Gefallen (≈ Gefälligkeit)
  • faveurFemininum | féminin f
    Gefallen
    Gefallen
Beispiele
Gefälle
[gəˈfɛlə]Neutrum | neutre n <Gefälles; Gefälle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • penteFemininum | féminin f
    Gefälle eines Geländes, Gewässers
    Gefälle eines Geländes, Gewässers
  • déclivitéFemininum | féminin f
    Gefälle eines Geländes
    Gefälle eines Geländes
  • inclinaisonFemininum | féminin f
    Gefälle
    Gefälle
  • chuteFemininum | féminin f
    Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
    Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
Beispiele
  • bei einem Gefälle von 10 %
    dans une pente de 10 %
    bei einem Gefälle von 10 %
  • écartMaskulinum | masculin m
    Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • différenceFemininum | féminin f
    Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • disparitéFemininum | féminin f
    Gefälle
    Gefälle
Beispiele
  • das soziale Gefälle
    l’écartMaskulinum | masculin m entre les couches sociales
    das soziale Gefälle
Gefallene
Maskulinum | masculin m <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (soldatMaskulinum | masculin m) mortMaskulinum | masculin m pour la patrie
    Gefallene(r)
    Gefallene(r)
gefallen
Partizip Perfekt | participe passé pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gefallen → siehe „fallen
    gefallen → siehe „fallen
  • gefallen → siehe „gefallen
    gefallen → siehe „gefallen
gefallen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schminktopf
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • potMaskulinum | masculin m
    Schminktopf
    boîteFemininum | féminin f à fard
    Schminktopf
    Schminktopf
Beispiele
  • sie ist wohl in den Schminktopf gefallen! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    sie ist wohl in den Schminktopf gefallen! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
gefallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plaire (àjemand | quelqu’un qn)
    gefallen jemandem
    gefallen jemandem
Beispiele
  • wie gefällt Ihnen…?
    comment trouvez-vous …?
    que pensez-vous de …?
    wie gefällt Ihnen…?
  • (wie) gefällt es Ihnen hier?
    vous vous plaisez ici?
    (wie) gefällt es Ihnen hier?
  • mir gefällt es in Wien
    j’aime beaucoup Vienne
    mir gefällt es in Wien
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gefallen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen
    sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen
  • sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg
    ne pas se laisser faire
    sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    se (com)plaire dans un rôle
    sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
  • er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)
    il se (com)plaît à flatter, offenser les gens
    er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)
Groschen
[ˈgrɔʃən]Maskulinum | masculin m <Groschens; Groschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • groschenMaskulinum | masculin m
    Groschen Geschichte | histoire, historiqueHIST österreichische Variante | autrichienösterr
    Groschen Geschichte | histoire, historiqueHIST österreichische Variante | autrichienösterr
  • pièceFemininum | féminin f de dix pfennigs
    Groschen Geschichte | histoire, historiqueHIST (≈ Zehnpfennigstück) umgangssprachlich | familierumg
    Groschen Geschichte | histoire, historiqueHIST (≈ Zehnpfennigstück) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • der Groschen ist gefallen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    il,etc., und so weiter | et cetera etc a pigé umgangssprachlich | familierumg
    der Groschen ist gefallen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Würfel
[ˈvʏrfəl]Maskulinum | masculin m <Würfels; Würfel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cubeMaskulinum | masculin m
    Würfel Mathematik | mathématiquesMATH
    Würfel Mathematik | mathématiquesMATH
  • Maskulinum | masculin m
    Würfel (≈ Spielwürfel)
    Würfel (≈ Spielwürfel)
Beispiele
  • die Würfel sind gefallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    le sort en est jeté
    die Würfel sind gefallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Vorentscheidung
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit dem 2:0 war eine Vorentscheidung gefallen Sport | sportSPORT
    le 2 à 0 annonçait, préfigurait déjà le score finalbeziehungsweise | respectivement bzw. le résultat
    mit dem 2:0 war eine Vorentscheidung gefallen Sport | sportSPORT