„talentiert“: Adjektiv talentiert [talɛnˈtiːrt]Adjektiv | adjective adj <talentierter; talentiertest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) talented, gifted talented talentiert gifted talentiert talentiert Beispiele sehr talentiert of great talent, highly talented (oder | orod gifted) sehr talentiert
„Redner“: Maskulinum Redner [ˈreːdnər]Maskulinum | masculine m <Redners; Redner> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) speaker, orator platform speaker, platformer speaker Redner Redner orator Redner sehr guter Redner sehr guter Beispiele er ist ein faszinierender Redner he is a fascinating speaker er ist ein faszinierender Redner (platform) speaker, platformer Redner Politik | politicsPOL Redner Politik | politicsPOL
„schwafeln“: intransitives Verb schwafeln [ˈʃvaːfəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) waffle on, talk drivel waffle (on) schwafeln talk drivel (oder | orod nonsense) schwafeln schwafeln Beispiele der Redner schwafelte stundenlang (über dasselbe Thema) the speaker waffled on for hours (about the same topic) der Redner schwafelte stundenlang (über dasselbe Thema) „schwafeln“: transitives Verb schwafeln [ˈʃvaːfəln]transitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) waffle on about waffle (on) about schwafeln schwafeln Beispiele er schwafelt unsinniges Zeug he talks drivel er schwafelt unsinniges Zeug was schwafelst du da? what are you waffling on about? was schwafelst du da? „'Schwafeln“: Neutrum schwafelnNeutrum | neuter n <Schwafelns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) twaddle, drivel, blather , blether (constantoder | or od continuous) blather (oder | orod prattling) schwafeln Quasselei blether besonders britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod prattling) schwafeln Quasselei schwafeln Quasselei twaddle schwafeln Geschwafel drivel schwafeln Geschwafel schwafeln Geschwafel
„aufzeigen“: transitives Verb aufzeigentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) show, point out, indicate Weitere Beispiele... show aufzeigen deutlich machen point out aufzeigen deutlich machen indicate aufzeigen deutlich machen aufzeigen deutlich machen Beispiele der Redner zeigte die Problematik auf the speaker pointed out the problems involved der Redner zeigte die Problematik auf Beispiele nur in etwas aufzuzeigen haben besitzen to possessetwas | something sth, to haveetwas | something sth (to show) nur in etwas aufzuzeigen haben besitzen etwas Ähnliches hat die Geschichte des Landes nicht aufzuzeigen this is unparalleled in the history of the country etwas Ähnliches hat die Geschichte des Landes nicht aufzuzeigen „aufzeigen“: intransitives Verb aufzeigenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) put up one’s hand put up (oder | orod raise) one’s hand aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE
„überspringen“: intransitives Verb überspringenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spring over Weitere Beispiele... Beispiele von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump frometwas | something sth toetwas | something sth von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Redner sprang auf ein anderes Thema über the speaker jumped to another subject der Redner sprang auf ein anderes Thema über spring (oder | orod dart, flash) over überspringen von Funken etc überspringen von Funken etc Beispiele die Funken sprangen von dem brennenden Haus auf die Scheune über the sparks sprang over from the burning house on to the barn die Funken sprangen von dem brennenden Haus auf die Scheune über Beispiele überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren to spread to überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren
„umgeben“: Partizip Perfekt umgebenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) umgeben → siehe „umgeben“ umgeben → siehe „umgeben“ „umgeben“: Adjektiv umgebenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forest surrounds the city on all sides... the speaker was surrounded by a large audience surrounded by mystery Beispiele die Stadt ist ringsum von Wald umgeben eingefasst the city is surrounded on all sides by forest, forest surrounds the city on all sides die Stadt ist ringsum von Wald umgeben eingefasst Beispiele von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig surrounded by (oder | orod shrouded in) mystery von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Redner war umgeben von zahlreichen Zuhörern inmitten the speaker was surrounded by a large audience der Redner war umgeben von zahlreichen Zuhörern inmitten
„mitgehen“: intransitives Verb mitgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accompany respond come) along with sb along, go ( Weitere Beispiele... go (oder | orod come) along (withjemand | somebody sb), go (oder | orod come) (along) too mitgehen mit anderen zusammen mitgehen mit anderen zusammen Beispiele gehst du mit ins Theater? are you coming along to the theater? gehst du mit ins Theater? du kannst mitgehen, wenn du willst you may come along if you want to du kannst mitgehen, wenn du willst accompanyjemand | somebody sb mitgehen begleiten mitgehen begleiten Beispiele ich werde bis zum Bahnhof mitgehen I’ll accompany you as far as the station ich werde bis zum Bahnhof mitgehen respond mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen the speaker noticed how the audience was responding der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen Beispiele etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to help oneself toetwas | something sth, to run off withetwas | something sth, to pocketetwas | something sth etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to nicketwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
„abgleiten“: intransitives Verb abgleitenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) glance off lapse stray fall away, decline sideslip, skid slide off, slip slide off slide (off), slip (off) abgleiten abrutschen abgleiten abrutschen Beispiele er glitt am Beckenrand ab he slipped on the edge of the pool er glitt am Beckenrand ab ihr Fuß glitt ab her foot slipped ihr Fuß glitt ab glance off abgleiten abgelenkt werden abgleiten abgelenkt werden Beispiele alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reproaches are like water off a duck’s back to him, he is deaf to all reproaches alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lapse abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Redner glitt ins Banale ab the speaker lapsed into trivialities der Redner glitt ins Banale ab stray abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele vom rechten Wege abgleiten to stray from the path of virtue, to go astray vom rechten Wege abgleiten fall (away), decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken sideslip abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen skid abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen slide off (oder | orod down) abgleiten Geologie | geologyGEOL abgleiten Geologie | geologyGEOL „Abgleiten“: Neutrum abgleitenNeutrum | neuter n <Abgleitens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fall, decline fall abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Einzelheit“: Femininum EinzelheitFemininum | feminine f <Einzelheit; Einzelheiten; meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detail, particular detail Einzelheit particular Einzelheit Einzelheit Beispiele ausführliche Einzelheiten full particulars ausführliche Einzelheiten technische Einzelheiten technical details (oder | orod data) technicalities technische Einzelheiten bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten down to the last (oder | orod smallest) detail bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten in allen Einzelheiten in (full) detail in allen Einzelheiten nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … for further details apply to … nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen to go into detail auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut they are familiar with all (the) details of this case sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut der Redner verlor sich in Einzelheiten the speaker got bogged down in details der Redner verlor sich in Einzelheiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ablesen“: transitives Verb ablesentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pick off pick up gather, pick read out read read read, lipread read, guess, tell pick (etwas | somethingsth) off ablesen pflücken ablesen pflücken Beispiele Beeren von den Sträuchern ablesen to pick berries off the bushes Beeren von den Sträuchern ablesen pick (etwas | somethingsth) up (von from) ablesen aufsammeln ablesen aufsammeln gather ablesen sammeln pick ablesen sammeln ablesen sammeln read (out) ablesen vom Manuskript etc ablesen vom Manuskript etc Beispiele er las die Rede (vom Blatt) ab he read (out) his speech er las die Rede (vom Blatt) ab read ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc Beispiele den Zähler [den Barometerstand] ablesen to read the meter [the barometer] den Zähler [den Barometerstand] ablesen das Gas [den Strom] ablesen to read the gas [the electricity] meter das Gas [den Strom] ablesen read ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc read ablesen Gesprochenes lipread ablesen Gesprochenes ablesen Gesprochenes Beispiele der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen the deaf man could read every word from his lips (oder | orod could lipread his every word) der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen read ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig guess ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tell ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen to read sb’s thoughts in his face, to guess sb’s thoughts from the expression on his face jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen to read sb’s wish in his eyes, to be able to see whatjemand | somebody sb wants in his eyes jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen „ablesen“: intransitives Verb ablesenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) read from a manuscript read (from a manuscript) ablesen ablesen Beispiele der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen the speaker did not speak off the cuff, he read his speech (from a manuscript) der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen