Deutsch-Englisch Übersetzung für "seelischer Verlust"

"seelischer Verlust" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verlaust, Gewinn- und Verlust-Rechnung oder Gewinn-und-Verlust-Rechnung?
seelisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seelische Grausamkeit
    mental cruelty
    seelische Grausamkeit
  • seelischer Mord
    psychological murder
    seelischer Mord
  • seelische Störungen
    mental (oder | orod psychological) disturbances
    seelische Störungen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • emotional
    seelisch gefühlsmäßig
    seelisch gefühlsmäßig
Beispiele
seelisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • emotionally
    seelisch gefühlsmäßig
    seelisch gefühlsmäßig
Beispiele
Verlust
[-ˈlʊst]Maskulinum | masculine m <Verlust(e)s; Verluste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loss (anDativ | dative (case) dat of)
    Verlust Verlieren
    Verlust Verlieren
Beispiele
  • losses
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    casualties
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • geringe Verluste <Plural | pluralpl>
    minor losses
    geringe Verluste <Plural | pluralpl>
  • hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl>
    to have (oder | orod suffer) heavy casualties, to have a high death toll
    hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl>
  • dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl>
    to inflict heavy losses on the enemy
    dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl>
  • loss (sustained), deficit
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • loss
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
    waste
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
  • Verlust bringend → siehe „verlustbringend
    Verlust bringend → siehe „verlustbringend
Beispiele
  • buchmäßiger Verlust
    book loss
    buchmäßiger Verlust
  • finanzieller Verlust
    financial loss
    finanzieller Verlust
  • reiner Verlust
    clear (oder | orod net) loss
    reiner Verlust
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • loss
    Verlust erlittener Schaden
    damage
    Verlust erlittener Schaden
    Verlust erlittener Schaden
Beispiele
  • loss, (de)privation, forfeiture
    Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc
    Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc
Beispiele
  • der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte
    the loss of civil (auch | alsoa. civic) rights
    der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte
  • bei Verlust von
    (up)on (oder | orod under) pain of, under penalty of losing, with forfeiture of
    bei Verlust von
  • losses
    Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl>
    Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl>
  • loss
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
    dissipation
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
Grausamkeit
Femininum | feminine f <Grausamkeit; Grausamkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cruelty
    Grausamkeit Verhalten <nurSingular | singular sg>
    Grausamkeit Verhalten <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seelische Grausamkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg>
    mental cruelty
    seelische Grausamkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg>
  • atrocity
    Grausamkeit Gräueltat
    Grausamkeit Gräueltat
…verlust
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loss
    …verlust
    …verlust
Beispiele
Wiedergutmachung
Femininum | feminine f <Wiedergutmachung; Wiedergutmachungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amends meistSingular | singular sg (Genitiv | genitive (case)gen for)
    Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg>
    reparation (Genitiv | genitive (case)gen of)
    Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg>
    Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. recoupment (Genitiv | genitive (case)gen of)
    Wiedergutmachung eines Verlustes <nurSingular | singular sg>
    Wiedergutmachung eines Verlustes <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Wiedergutmachung seines Verlusts <nurSingular | singular sg>
    the restitution of his loss(es)
    die Wiedergutmachung seines Verlusts <nurSingular | singular sg>
  • atonement (Genitiv | genitive (case)gen for)
    Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg>
    expiation (Genitiv | genitive (case)gen of)
    Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg>
    Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg>
  • reparation
    Wiedergutmachung Politik | politicsPOL
    Wiedergutmachung Politik | politicsPOL
  • redress (Genitiv | genitive (case)gen of)
    Wiedergutmachung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines angerichteten Schadens <nurSingular | singular sg>
    Wiedergutmachung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines angerichteten Schadens <nurSingular | singular sg>
Entäußerung
Femininum | feminine f <Entäußerung; Entäußerungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relinquishment
    Entäußerung literarisch | literaryliter
    renunciation
    Entäußerung literarisch | literaryliter
    Entäußerung literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Entäußerung einer Sache
    the relinquishment ofetwas | something sth, the parting withetwas | something sth
    die Entäußerung einer Sache
  • eine seelische Entäußerung
    a mental (oder | orod emotional) renunciation
    eine seelische Entäußerung
  • disposal
    Entäußerung Amtssprache
    divestiture
    Entäußerung Amtssprache
    Entäußerung Amtssprache
Beispiele
  • die Entäußerung des Hauses
    the disposal of the house
    die Entäußerung des Hauses
hinwegkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinwegkommen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get overetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinwegkommen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie ist nie über diesen Verlust hinweggekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has never got over this loss
    gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS over this loss
    sie ist nie über diesen Verlust hinweggekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Tief
Neutrum | neuter n <Tiefs; Tiefs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • low-pressure area
    Tief Meteorologie | meteorologyMETEO
    low
    Tief Meteorologie | meteorologyMETEO
    depression
    Tief Meteorologie | meteorologyMETEO
    cyclone
    Tief Meteorologie | meteorologyMETEO
    Tief Meteorologie | meteorologyMETEO
Beispiele
  • abziehendes Tief
    departing low
    abziehendes Tief
  • oceanographic deep
    Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seetief
    Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seetief
  • creek
    Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einfahrt in ein Wattenfahrwasser
    Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einfahrt in ein Wattenfahrwasser
  • (state of) depression
    Tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele