„Fenstersturz“: Maskulinum FenstersturzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) window lintel fall from a window (window) lintel Fenstersturz Architektur | architectureARCH Fenstersturz Architektur | architectureARCH fall from a (oder | orod the) window Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Beispiele der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618 the Defenestration of Prague der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618
„edict“: noun edict [ˈiːdikt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Edikt, Erlass, Verordnung Ediktneuter | Neutrum n edict Erlassmasculine | Maskulinum m edict Verordnungfeminine | Femininum f edict edict Beispiele the Edict of Nantes history | GeschichteHIST das Edikt von Nantes (1598) the Edict of Nantes history | GeschichteHIST
„prägen“: transitives Verb prägen [ˈprɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint, strike coin shape, mold, form, mould emboss, coin, stamp, size, emboss, die-stamp press, cut mint prägen Münzen strike prägen Münzen prägen Münzen Beispiele Falschgeld prägen to forge (oder | orod counterfeit) money Falschgeld prägen Gold [Silber] zu Münzen prägen to mint gold [silver] into coins Gold [Silber] zu Münzen prägen die Münze wurde neu geprägt the coin was newly struck (oder | orod was restruck) die Münze wurde neu geprägt Beispiele etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen to stamp (oder | orod impress)etwas | something sth onetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen einen Namen auf eine Medaille prägen to stamp a name on a medal einen Namen auf eine Medaille prägen coin prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shape prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig form prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS prägen mould britisches Englisch | British EnglishBr prägen prägen Beispiele diese Jahre haben seinen Charakter geprägt these years have mo(u)lded his character diese Jahre haben seinen Charakter geprägt emboss prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen coin prägen Technik | engineeringTECH massivprägen prägen Technik | engineeringTECH massivprägen stamp prägen Technik | engineeringTECH Bleche prägen Technik | engineeringTECH Bleche size prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren emboss prägen Technik | engineeringTECH Leder prägen Technik | engineeringTECH Leder die-stamp prägen Technik | engineeringTECH Pappe prägen Technik | engineeringTECH Pappe press prägen BUCHDRUCK Matern etc cut prägen BUCHDRUCK Matern etc prägen BUCHDRUCK Matern etc „prägen“: reflexives Verb prägen [ˈprɛːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be impressed ... Beispiele sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be impressed (oder | orod imprinted, engraved) sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt the experience is deeply impressed (oder | orod imprinted) on my memory, the experience has left a deep impression on my memory das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt „'Prägen“: Neutrum prägenNeutrum | neuter n <Prägens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coinage coinage prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Prag“: Neutrum Prag [praːk]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Prags; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Prague Prague Prag Geografie | geographyGEOG Prag Geografie | geographyGEOG Beispiele der Prager Frühling Geschichte | historyHIST the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST
„Edikt“: Neutrum Edikt [eˈdɪkt]Neutrum | neuter n <Edikt(e)s; Edikte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) edict edict Edikt Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Edikt Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Beispiele das Edikt von Nantes 1598 the Edict of Nantes das Edikt von Nantes 1598 ein Edikt erlassen [widerrufen] to issue [to revoke] an edict ein Edikt erlassen [widerrufen]
„Präge“: Femininum Präge [ˈprɛːgə]Femininum | feminine f <Präge; Prägen> PrägeanstaltFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint mint Präge Präge
„Präger“: Maskulinum PrägerMaskulinum | masculine m <Prägers; Präger> PrägerinFemininum | feminine f <Prägerin; Prägerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coiner, minter coiner coiner Präger von Münzen minter Präger von Münzen Präger von Münzen coiner Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Frühling“: Maskulinum FrühlingMaskulinum | masculine m <Frühlings; Frühlinge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spring, springtime springtime, prime spring Frühling Frühjahr springtime Frühling Frühjahr Frühling Frühjahr Beispiele es wird Frühling, der Frühling naht spring is coming es wird Frühling, der Frühling naht im Frühling in (the) spring im Frühling spring(time), prime Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im Frühling des Lebens in the prime of life im Frühling des Lebens der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL
„Medaille“: Femininum Medaille [meˈdaljə]Femininum | feminine f <Medaille; Medaillen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) medal medal Medaille Medaille Beispiele Medaille in Gold [Silber, Bronze] gold [silver, bronze] medal Medaille in Gold [Silber, Bronze] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen to have a medal coined [stamped, cast] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen er ist Inhaber einer bronzenen Medaille he has a bronze medal, he is a bronze medal(l)ist er ist Inhaber einer bronzenen Medaille eine olympische Medaille verliehen bekommen to be presented with an Olympic medal eine olympische Medaille verliehen bekommen die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the other side of the coin die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron you will hardly win any medals like that damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Münze“: Femininum Münze [ˈmʏntsə]Femininum | feminine f <Münze; Münzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coin mint commemorative medal coin Münze Geldstück Münze Geldstück Beispiele falsche [abgegriffene] Münzen false (oder | orod counterfeit) [worn] coins falsche [abgegriffene] Münzen Münzen prägen to stamp coins Münzen prägen in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen to pay in hard (oder | orod ready) cash in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen neue Münzen in Umlauf setzen to put (oder | orod place) new coins into circulation neue Münzen in Umlauf setzen Münzen aus dem Verkehr ziehen to withdraw coins from circulation Münzen aus dem Verkehr ziehen jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to payjemand | somebody sb back in kind jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth at face value (oder | orod for gospel truth) etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mint Münze Münzstätte Münze Münzstätte commemorative medal Münze Gedenkmünze Münze Gedenkmünze