„Zorn“: Maskulinum Zorn [tsɔrn]Maskulinum | masculine m <Zorn(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anger, fury, wrath, ire anger Zorn Zorn fury Zorn stärker Zorn stärker wrath Zorn ire Zorn Zorn Beispiele heiliger (oder | orod gerechter) Zorn righteous anger heiliger (oder | orod gerechter) Zorn der Zorn Gottes the wrath of God der Zorn Gottes der Zorn packte ihn he was seized with anger der Zorn packte ihn sein Zorn war verraucht his anger had blown over (oder | orod worn off) sein Zorn war verraucht jemandes Zorn fürchten to fear sb’s anger jemandes Zorn fürchten vor jemandes Zorn fliehen to flee from sb’s anger vor jemandes Zorn fliehen in Zorn geraten to get angry in Zorn geraten leicht in Zorn geraten to be quick to to anger, to be easily angered leicht in Zorn geraten jemanden in Zorn bringen to angerjemand | somebody sb, to makejemand | somebody sb angry jemanden in Zorn bringen blass vor Zorn white with anger, livid (with rage) blass vor Zorn rot vor Zorn purple with rage rot vor Zorn einen (furchtbaren) Zorn auf jemanden haben to be (terribly) angry at (oder | orod with)jemand | somebody sb einen (furchtbaren) Zorn auf jemanden haben in hellem Zorn entbrannt, vor Zorn glühend incensed (with anger) in hellem Zorn entbrannt, vor Zorn glühend voller Zorn full of anger voller Zorn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gerecht“: Adjektiv gerechtAdjektiv | adjective adj <gerechter; gerechtest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) just, fair just, deserved, merited equitable, fair impartial just, justified, legitimate righteous, good, just Weitere Beispiele... just gerecht fair fair gerecht fair gerecht fair Beispiele ein gerechter Richter a just (oder | orod fair) judge ein gerechter Richter gegen jemanden gerecht sein to be just (oder | orod fair) tojemand | somebody sb gegen jemanden gerecht sein das ist nur gerecht that’s only fair das ist nur gerecht gerechter Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! good gracious! gerechter Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist in allen Sätteln gerecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a good all-rounder, he can turn his hand to anything er ist in allen Sätteln gerecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen just gerecht verdient deserved gerecht verdient merited gerecht verdient gerecht verdient Beispiele eine gerechte Strafe a just (oder | orod well-deserved) punishment eine gerechte Strafe das ist seine gerechte Strafe that serves him right das ist seine gerechte Strafe equitable gerecht allen Teilen gerecht werdend fair gerecht allen Teilen gerecht werdend gerecht allen Teilen gerecht werdend Beispiele eine gerechte Verteilung des Landbesitzes an equitable distribution of landed property eine gerechte Verteilung des Landbesitzes impartial gerecht unparteiisch gerecht unparteiisch just gerecht berechtigt, begründet justified gerecht berechtigt, begründet legitimate gerecht berechtigt, begründet gerecht berechtigt, begründet Beispiele gerechter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR legitimate claim (oder | orod title) gerechter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR gerechter Zorn justified (oder | orod righteous) anger gerechter Zorn righteous gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut good gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut just gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut Beispiele für eine gerechte Sache kämpfen to fight for a righteous (oder | orod good, just) cause für eine gerechte Sache kämpfen sich für eine gerechte Sache einsetzen to lend one’s support to a good cause sich für eine gerechte Sache einsetzen Beispiele jemandem gerecht werden to do justice tojemand | somebody sb jemandem gerecht werden der Kritiker ist dem Autor nicht gerecht geworden the critic has not done the author justice der Kritiker ist dem Autor nicht gerecht geworden Beispiele einer Sache gerecht werden to do justice toetwas | something sth einer Sache gerecht werden einer Sache gerecht werden Anforderungen, Bedingungen, Wünschen etc to meet (oder | orod fulfilauch | also a. fulfill amerikanisches Englisch | American EnglishUS )etwas | something sth einer Sache gerecht werden Anforderungen, Bedingungen, Wünschen etc einer Sache gerecht werden Erwartungen etc to meet (oder | orod come up to)etwas | something sth einer Sache gerecht werden Erwartungen etc einer Sache gerecht werden seinem Ruf, Namen etc to live up toetwas | something sth einer Sache gerecht werden seinem Ruf, Namen etc einer Aufgabe gerecht werden to be up to (oder | orod cope with) a task einer Aufgabe gerecht werden allen Seiten eines Problems gerecht werden to deal with (oder | orod tackle) all aspects of a problem allen Seiten eines Problems gerecht werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ein gerechter Jäger Jagd | huntingJAGD a hunter who observes the laws and customs of the chase ein gerechter Jäger Jagd | huntingJAGD „gerecht“: Adverb gerechtAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) justly, fairly justly gerecht fairly gerecht gerecht Beispiele jemanden gerecht bestrafen to punishjemand | somebody sb justly jemanden gerecht bestrafen etwas gerecht verteilen to distributeetwas | something sth fairly (oder | orod equitably) etwas gerecht verteilen gerecht urteilen to grant fair judg(e)ment gerecht urteilen
„Gerechte“: Maskulinum Gerechte m/f(Maskulinum | masculinem) <Gerechten; Gerechten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) righteous person righteous (oder | orod just) person Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL many are the afflictions of the righteous der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg to sleep the sleep of the just den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„…gerecht“: Adjektiv | Zusammensetzung, Kompositum …gerechtAdjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in accordance with suitable for suitable (oder | orod appropriate) for …gerecht geeignet für …gerecht geeignet für Beispiele behindertengerecht suited to the needs of disabled people, for disabled people behindertengerecht kleinkindgerecht suitable (oder | orod appropriate) for small children kleinkindgerecht in accordance with …gerecht entsprechend …gerecht entsprechend Beispiele konjunkturgerecht cyclically correct konjunkturgerecht normgerecht standard normgerecht saisongerecht Wetter seasonable saisongerecht Wetter termingerecht on schedule termingerecht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Strohsack“: Maskulinum StrohsackMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) palliasse, paillasse, straw mattress Weitere Beispiele... straw mattress (oder | orod bed) Strohsack zum Schlafen palliasse Strohsack zum Schlafen paillasse Strohsack zum Schlafen Strohsack zum Schlafen Beispiele (du) heiliger (oder | orod gerechter) Strohsack! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens (oder | orod gracious)! dear me! (du) heiliger (oder | orod gerechter) Strohsack! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Geschmacksrichtung“: Femininum GeschmacksrichtungFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trend of taste (trend of) taste Geschmacksrichtung Geschmacksrichtung Beispiele allen Geschmacksrichtungen gerecht werden to do justice to all trends of taste allen Geschmacksrichtungen gerecht werden die Geschmacksrichtung der Zwanzigerjahre the (trend of) taste of the twenties die Geschmacksrichtung der Zwanzigerjahre
„berüchtigt“: Adjektiv berüchtigt [bəˈrʏçtɪçt]Adjektiv | adjective adj pejorativ, abwertend | pejorativepej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) notorious, infamous notorious, disreputable notorious berüchtigt bekannt infamous berüchtigt bekannt berüchtigt bekannt Beispiele ein berüchtigter Wucherer a notorious usurer ein berüchtigter Wucherer berüchtigt wegen seines Zorns (oder | orod für seinen Zorn) notorious for his temper berüchtigt wegen seines Zorns (oder | orod für seinen Zorn) notorious berüchtigt Gegend etc disreputable berüchtigt Gegend etc berüchtigt Gegend etc
„überwallen“: intransitives Verb überwallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boil over Weitere Beispiele... boil over überwallen von Suppe etc überwallen von Suppe etc Beispiele sein Zorn wallte über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he boiled with rage, his blood boiled, he seethed with rage sein Zorn wallte über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„hineinsteigern“: reflexives Verb hineinsteigernreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get worked up about sth to work oneself up into a rage Beispiele sich (inAkkusativ | accusative (case) akk etwas) hineinsteigern get worked up (aboutetwas | something sth) sich (inAkkusativ | accusative (case) akk etwas) hineinsteigern sich in seinen Zorn hineinsteigern to work oneself up into a rage sich in seinen Zorn hineinsteigern
„Auslass“: Maskulinum AuslassMaskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AuslaßMaskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) outlet, discharge opening outlet outlet Auslass Technik | engineeringTECH discharge opening Auslass Technik | engineeringTECH Auslass Technik | engineeringTECH selten outlet Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele einen Auslass für seinen Zorn suchen to look for an outlet for one’s anger einen Auslass für seinen Zorn suchen