Deutsch-Englisch Übersetzung für "dienstliche Verpflichtungen"

"dienstliche Verpflichtungen" Englisch Übersetzung

dienstlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dienstlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er ist dienstlich verhindert
    he is detained by official duties (oder | orod business)
    er ist dienstlich verhindert
  • er musste dienstlich verreisen
    he had to leave on an official (oder | orod business) journey
    er musste dienstlich verreisen
  • dienstlich (gegen jemanden) vorgehen
    to act (oder | orod proceed) officially (againstjemand | somebody sb)
    dienstlich (gegen jemanden) vorgehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Verpflichtung
Femininum | feminine f <Verpflichtung; Verpflichtungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • obligation
    Verpflichtung moralische etc
    commitment
    Verpflichtung moralische etc
    Verpflichtung moralische etc
Beispiele
  • einseitige Verpflichtung
    unilateral obligation
    einseitige Verpflichtung
  • gesellschaftliche Verpflichtungen
    social commitments
    gesellschaftliche Verpflichtungen
  • die Verpflichtung haben, etwas zu tun
    to be under an obligation to doetwas | something sth
    die Verpflichtung haben, etwas zu tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • duty
    Verpflichtung auferlegte
    Verpflichtung auferlegte
Beispiele
  • obligation
    Verpflichtung aus Dankbarkeit
    indebtedness
    Verpflichtung aus Dankbarkeit
    Verpflichtung aus Dankbarkeit
Beispiele
  • (contractual) engagement, commitment
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vertragliche
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vertragliche
  • liability
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR finanzielle
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR finanzielle
  • retainer
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Anwalts
    Verpflichtung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Anwalts
Beispiele
  • seinen Verpflichtungen [nicht] nachkommen, seine Verpflichtungen [nicht] einhalten
    to meet (oder | orod discharge) [to default] one’s liabilities (oder | orod debts, dues)
    seinen Verpflichtungen [nicht] nachkommen, seine Verpflichtungen [nicht] einhalten
Beispiele
  • (feierliche) Verpflichtung besonders Militär, militärisch | military termMIL
    (feierliche) Verpflichtung besonders Militär, militärisch | military termMIL
Befreiung
Femininum | feminine f <Befreiung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • liberation (aus, von from)
    Befreiung Freilassung
    Befreiung Freilassung
Beispiele
  • discharge
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
    release
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
  • exemption
    Befreiung besonders behördlich
    Befreiung besonders behördlich
Beispiele
  • relief
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    release
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • extrication
    Befreiung aus Schwierigkeiten
    Befreiung aus Schwierigkeiten
  • clearing
    Befreiung von Verantwortung, Anklage etc
    Befreiung von Verantwortung, Anklage etc
beiderseitig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reciprocal
    beiderseitig gegenseitig
    mutual
    beiderseitig gegenseitig
    beiderseitig gegenseitig
Beispiele
  • beiderseitige Verpflichtungen [Konzessionen]
    reciprocal commitments [concessions]
    beiderseitige Verpflichtungen [Konzessionen]
  • zum beiderseitigen Nutzen
    for mutual profit
    zum beiderseitigen Nutzen
  • in beiderseitigem Einvernehmen
    by mutual agreement
    in beiderseitigem Einvernehmen
  • bilateral
    beiderseitig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Vertrag etc
    beiderseitig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Vertrag etc
  • bilateral
    beiderseitig Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    beiderseitig Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
losmachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • detach
    losmachen entfernen
    take off
    losmachen entfernen
    remove
    losmachen entfernen
    losmachen entfernen
  • untie
    losmachen entknoten
    undo
    losmachen entknoten
    unfasten
    losmachen entknoten
    losmachen entknoten
  • loosen
    losmachen lösen
    auch | alsoa. loose
    losmachen lösen
    losmachen lösen
  • unmoor
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    loose
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    unlash
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • unfurl
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    loose
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
  • unbend
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kette, Tau etc
    losmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kette, Tau etc
Beispiele
  • einen (oder | orod etwas) losmachen etwas unternehmen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to have some action
    einen (oder | orod etwas) losmachen etwas unternehmen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
losmachen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich losmachen sich befreienauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    free (oder | orod disengage) oneself
    sich losmachen sich befreienauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie machte sich von ihm los und rannte davon
    she freed herself from him and ran away
    sie machte sich von ihm los und rannte davon
  • sich von Verpflichtungen losmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to disengage oneself from obligations
    sich von Verpflichtungen losmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
losmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mach (endlich) los! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hurry up
    mach (endlich) los! umgangssprachlich | familiar, informalumg
belaufen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
    to amount (oder | orod come, run) toetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
  • die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
    the costs will come (oder | orod run) to approximately 1,000 euros
    die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
  • seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
    his liabilities amount to (oder | orod total) …
    seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
belaufen
Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • busy, much-frequented (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    belaufen Straße etc
    belaufen Straße etc
entledigen
[-ˈleːdɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich entledigen einer Person, Sache
    get rid of, rid oneself of
    sich entledigen einer Person, Sache
  • er entledigte sich seines Gegners
    he got rid of his rival
    er entledigte sich seines Gegners
  • sich seiner Schulden entledigen
    to rid oneself of (oder | orod to pay off) one’s debts
    sich seiner Schulden entledigen
  • take off
    entledigen eines Kleidungsstücks
    entledigen eines Kleidungsstücks
  • fulfil(l), discharge
    entledigen einer Verpflichtung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entledigen einer Verpflichtung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • execute
    entledigen eines Auftrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    carry out
    entledigen eines Auftrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entledigen eines Auftrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entledigen
[-ˈleːdɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden einer Verpflichtung [Aufgabe] entledigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to release (oder | orod exempt, discharge)jemand | somebody sb from an obligation [a task]
    jemanden einer Verpflichtung [Aufgabe] entledigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden seiner Fesseln entledigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to unshackle (oder | orod free)jemand | somebody sb
    jemanden seiner Fesseln entledigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
langfristig
[-ˌfrɪstɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • long-term (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Verhandlungen etc
    langfristig Verhandlungen etc
  • long-term (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    long-dated
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    long
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    durable
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
Beispiele
  • long-range (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Meteorologie | meteorologyMETEO Wettervorhersage
    langfristig Meteorologie | meteorologyMETEO Wettervorhersage
langfristig
[-ˌfrɪstɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in the long term
    langfristig
    langfristig
  • on a long-term basis
    langfristig auf lange Sicht
    langfristig auf lange Sicht
  • for the long term
    langfristig planen
    langfristig planen
Beispiele