„Blessed Virgin“: noun Blessed Virginnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heilige Jungfrau Maria Heilige Jungfrau (Maria) Blessed Virgin Blessed Virgin
„BVM“: abbreviation BVMabbreviation | Abkürzung abk (= Beata Virgo Maria, Blessed Virgin Mary) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heilige Jungfrau Maria Heilige Jungfrau Maria BVM BVM
„virgin“: noun virgin [ˈvəː(r)dʒin]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Jungfrau jungfräulicher Mann Madonna, heilige Jungfrau unbegattetes Weibchen, unbefruchtetes Insekt Weibchen mit parthenogenetischer Fortpflanzung Jungfraufeminine | Femininum f virgin woman who has never had sexual intercourse virgin woman who has never had sexual intercourse jungfräulicher Mann virgin man who has never had sexual intercourse virgin man who has never had sexual intercourse Madonnafeminine | Femininum f (Marienbildnis) virgin religion | ReligionREL artistic portrayal virgin religion | ReligionREL artistic portrayal (heilige) Jungfrau virgin religion | ReligionREL woman dedicated to God who has taken vow of chastity virgin religion | ReligionREL woman dedicated to God who has taken vow of chastity Beispiele the (Blessed) Virgin (Mary) religion | ReligionREL die Jungfrau Maria, die Heilige Jungfrau the (Blessed) Virgin (Mary) religion | ReligionREL unbegattetes Weibchen virgin zoology | ZoologieZOOL female without mate virgin zoology | ZoologieZOOL female without mate unbefruchtetes Insekt virgin zoology | ZoologieZOOL insect which has not mated virgin zoology | ZoologieZOOL insect which has not mated Weibchenneuter | Neutrum n mit parthenogenetischer Fortpflanzung virgin zoology | ZoologieZOOL female which reproduces parthenogenetically virgin zoology | ZoologieZOOL female which reproduces parthenogenetically Virgin astrology | AstrologieASTROL → siehe „Virgo“ Virgin astrology | AstrologieASTROL → siehe „Virgo“ „virgin“: adjective virgin [ˈvəː(r)dʒin]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jungfräulich, rein, unberührt züchtig, jungfräulich, Jungfrauen… jungfräulich, rein, unbefleckt unberührt, noch ungenutzt rein, unvermischt, gediegen, jungfräulich neu, erstmalig frei, noch ungewohnt, unerfahren aus erster Pressung jungfräulich, rein, unberührt virgin pure, untouched virgin pure, untouched Beispiele Virgin Mother religion | ReligionREL Muttergottesfeminine | Femininum f Virgin Mother religion | ReligionREL the Virgin Queen history | GeschichteHIST die jungfräuliche Königin (Elisabeth I. von England) the Virgin Queen history | GeschichteHIST virgin queen Imkerei unbefruchtete Königin virgin queen Imkerei züchtig, jungfräulich, Jungfrauen… virgin virtuous, modest virgin virtuous, modest Beispiele virgin modesty züchtiges Verhalten virgin modesty jungfräulich, rein, unbefleckt virgin pure, unsullied virgin pure, unsullied Beispiele virgin snow jungfräulicher Schnee virgin snow unberührt, (noch) ungenutzt virgin untouched, unused virgin untouched, unused Beispiele virgin forest Urwald virgin forest virgin soil agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR jungfräulicher Boden virgin soil agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR rein, unvermischt virgin engineering | TechnikTECH elements, materials: not mixed virgin engineering | TechnikTECH elements, materials: not mixed gediegen, jungfräulich virgin engineering | TechnikTECH metals virgin engineering | TechnikTECH metals aus erster Pressung virgin engineering | TechnikTECH oils virgin engineering | TechnikTECH oils Beispiele virgin gold Jungferngold virgin gold virgin oil Jungfernöl virgin oil neu, erstmalig virgin new, first virgin new, first Beispiele virgin cruise Jungfernfahrt virgin cruise frei (of von) virgin rare | seltenselten (unused, inexperienced) noch ungewohnt, unerfahren virgin rare | seltenselten (unused, inexperienced) virgin rare | seltenselten (unused, inexperienced) Beispiele virgin to sorrows (noch) unbekümmert virgin to sorrows
„bless“: transitive verb bless [bles]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf blessed; or | oderod poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet blest [blest]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) segnen, heiligen, weihen, seligsprechen glücklich machen, beglücken, beseligen selig preisen, loben, rühmen, verherrlichen behüten, beschützen, bekreuzigen verfluchen, verwünschen Weitere Beispiele... segnen, heiligen, weihen, seligsprechen bless consecrate bless consecrate Beispiele bless you! to sneezer Gesundheit! bless you! to sneezer glücklich machen, beglücken, beseligen bless make happy bless make happy Beispiele to be blessed with gesegnet sein mit to be blessed with to be blessed with great parts große Talente besitzen to be blessed with great parts (selig) preisen, loben, rühmen, verherrlichen bless rare | seltenselten (praise) bless rare | seltenselten (praise) Beispiele to bless oneself, to bless one’s stars familiar, informal | umgangssprachlichumg sich glücklich schätzen, sich beglückwünschen (with, in zu) to bless oneself, to bless one’s stars familiar, informal | umgangssprachlichumg behüten, beschützen (from vordative (case) | Dativ dat) bless protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bekreuzigen bless protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bless protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to bless oneself sich bekreuzigen to bless oneself to bless oneself from sich hüten vor (dative (case) | Dativdat) nichts zu tun haben wollen mit to bless oneself from verfluchen, verwünschen bless damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bless damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele bless him! hol ihn der Teufel! bless him! Beispiele (God) bless you! Besondere Redewendungen Gott sei mit dir! Gott befohlen (God) bless you! Besondere Redewendungen bless you to sneezer Gesundheit! bless you to sneezer well, Im blessed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl na, so was (Merkwürdiges)! well, Im blessed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg du meine Güte! bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„blessed“: adjective blessed [ˈblesid]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gesegnet, glückselig, glücklich Segen spendend, heilkräftig gepriesen selig, heilig verwünscht, verflucht gesegnet, (glück)selig, glücklich blessed happy blessed happy Beispiele blessed event humorously | humorvoll, scherzhafthum freudiges Ereignis (Geburt eines Kindes) blessed event humorously | humorvoll, scherzhafthum of blessed memory seligen Angedenkens of blessed memory the whole blessed day den lieben langen Tag the whole blessed day Segen spendend, heilkräftig blessed rare | seltenselten (plant) blessed rare | seltenselten (plant) gepriesen blessed revered blessed revered selig, heilig blessed holy blessed holy blessed → siehe „virgin“ blessed → siehe „virgin“ Beispiele to declare blessed seligsprechen to declare blessed the blessed die Seligen the blessed God’s blessed providence die göttliche Vorsehung God’s blessed providence verwünscht, verflucht blessed damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph blessed damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph Beispiele not a blessed day of rain nicht ein einziger verdammter Regentag not a blessed day of rain I’m blessed if I know familiar, informal | umgangssprachlichumg das weiß ich wahrhaftig nicht I’m blessed if I know familiar, informal | umgangssprachlichumg
„blessing“: noun blessing [ˈblesiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Segensspruch, Segnung, Wohltat, Gnade Lobpreis, Anbetung Geschenk Seligpreisungen Zauberspruch Verwünschung, Fluch Segen(sspruch)masculine | Maskulinum m blessing Segnungfeminine | Femininum f blessing Wohltatfeminine | Femininum f blessing Gnadefeminine | Femininum f blessing blessing Beispiele to ask a blessing das Tischgebet sprechen to ask a blessing blessings upon you! Gott segne dich! blessings upon you! what a blessing that I was there welch ein Segen, dass ich da war! what a blessing that I was there a blessing in disguise ein Glück im Unglück a blessing in disguise I did it with the boss’s blessing ich hatte den Segen des Chefs I did it with the boss’s blessing to givesomebody | jemand sb (something | etwassth) one’s blessing jemandem (einer Sache) seinen Segen geben to givesomebody | jemand sb (something | etwassth) one’s blessing Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Lobpreismasculine | Maskulinum m blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Anbetungfeminine | Femininum f blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Geschenkneuter | Neutrum n blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift (die) Seligpreisungenplural | Plural pl blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Beatitudes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Beatitudes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> Zauber(spruch)masculine | Maskulinum m blessing spell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blessing spell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Verwünschungfeminine | Femininum f blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph Fluchmasculine | Maskulinum m blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
„virginity“: noun virginity [və(r)ˈdʒiniti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Jungfräulichkeit, Ledigenstand Virginität Reinheit, Keuschheit, Unberührtheit Jungfräulichkeitfeminine | Femininum f virginity state of not having had sexual intercourse or mate Ledigenstandmasculine | Maskulinum m virginity state of not having had sexual intercourse or mate virginity state of not having had sexual intercourse or mate Beispiele to lose one’s virginity seine Unschuld verlieren to lose one’s virginity Virginitätfeminine | Femininum f virginity medicine | MedizinMED virginity medicine | MedizinMED Reinheitfeminine | Femininum f virginity purity, chastityalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Keuschheitfeminine | Femininum f virginity purity, chastityalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unberührtheitfeminine | Femininum f virginity purity, chastityalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig virginity purity, chastityalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„purification“: noun purification [pju(ə)rifiˈkeiʃən; -rəfə-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Reinigung Reinigung, Klärung Purifikation, Reinigung der heiligen Gefäße Reinigungfeminine | Femininum f purification purification Beispiele Purification (of the Virgin Mary) Mariä Lichtmess, Mariä Reinigung (2. Februar) Purification (of the Virgin Mary) Reinigungfeminine | Femininum f purification engineering | TechnikTECH of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Klärungfeminine | Femininum f purification engineering | TechnikTECH of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc purification engineering | TechnikTECH of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Purifikationfeminine | Femininum f purification in Roman Catholic Church: of Holy vessels Reinigungfeminine | Femininum f der heiligen Gefäße purification in Roman Catholic Church: of Holy vessels purification in Roman Catholic Church: of Holy vessels
„virginal“: adjective virginal [ˈvəː(r)dʒinl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jungfräulich, Jungfrauen…, Jungfern… rein, keusch, züchtig unbefruchtet jungfräulich, Jungfrauen…, Jungfern… virginal of virgin virginal of virgin Beispiele virginal membrane Jungfernhäutchen, Hymen virginal membrane rein, keusch, züchtig virginal modest, chaste virginal modest, chaste unbefruchtet virginal zoology | ZoologieZOOL virginal zoology | ZoologieZOOL
„virginal“: noun | plural virginal [ˈvəː(r)dʒinl]noun | Substantiv soften | oft oftplural | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kielinstrument Beispiele or | oderod a pair of virginals musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST spinet Virginalneuter | Neutrum n or | oderod a pair of virginals musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST spinet Kielinstrumentneuter | Neutrum n virginal generally | allgemeinallgemein (instrument resembling harpsichord) virginal generally | allgemeinallgemein (instrument resembling harpsichord) „virginal“: intransitive verb virginal [ˈvəː(r)dʒinl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit den Fingern trommeln hämmern selten mit den Fingern trommelnor | oder od hämmern virginal virginal