Deutsch-Englisch Übersetzung für "bei meiner tante"

"bei meiner tante" Englisch Übersetzung

Meinten Sie meiner, bei, bei, bei oder Bei?
Tante
[ˈtantə]Femininum | feminine f <Tante; Tanten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aunt
    Tante Verwandte
    Tante Verwandte
  • aunt
    Tante in der Anrede
    auntie
    Tante in der Anrede
    aunty
    Tante in der Anrede
    Tante in der Anrede
Beispiele
  • liebe Tante Agathe
    dear aunt(ie) Agatha
    liebe Tante Agathe
  • lady
    Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
Beispiele
  • nursery-school (oder | orod kindergarten) teacher
    Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
Beispiele
  • eine (alte) Tante umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    a(n old) woman
    eine (alte) Tante umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • queer
    Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pansy
    Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    fairy
    Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • zu Tante Meier gehen austreten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pay a visit
    to spend a penny britisches Englisch | British EnglishBr
    to go see Mrs. Jones amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zu Tante Meier gehen austreten umgangssprachlich | familiar, informalumg
unverheiratet
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
logieren
[loˈʒiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay
    logieren wohnen
    logieren wohnen
Beispiele
logieren
[loˈʒiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accommodate, house, put (jemand | somebodysb) up, take (jemand | somebodysb) in
    logieren beherbergen
    logieren beherbergen
angeheiratet
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (related) by marriage
    angeheiratet
    angeheiratet
Beispiele
  • angeheiratete Tante
    aunt by marriage
    angeheiratete Tante
  • die angeheirateten Verwandten
    the in-laws
    die angeheirateten Verwandten
Diener
Maskulinum | masculine m <Dieners; Diener>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bow
    Diener Verbeugung
    Diener Verbeugung
Beispiele
  • der kleine Junge machte [(vor) seiner Tante] einen Diener
    the little boy bowed [to his aunt]
    der kleine Junge machte [(vor) seiner Tante] einen Diener
  • einen tiefen Diener machen
    to make a low bow
    einen tiefen Diener machen
Schlepptau
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • towrope
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • trawl warp
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
    dragrope
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
Beispiele
  • ein Schiff im Schlepptau haben
    to have a ship in tow
    ein Schiff im Schlepptau haben
  • ein Schiff ins Schlepptau nehmen
    to take a ship in tow, to tow a ship
    ein Schiff ins Schlepptau nehmen
  • wir haben meine Tante ins Schlepptau genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we took my aunt in tow
    wir haben meine Tante ins Schlepptau genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tow(ing) cable
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG Schleppseil
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG Schleppseil
  • dragrope, trail (oder | orod guide) rope
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG eines Freiballons
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG eines Freiballons
Tante-Emma-Laden
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corner shop britisches Englisch | British EnglishBr
    Tante-Emma-Laden
    Tante-Emma-Laden
  • neighborhood store amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Tante-Emma-Laden
    mom-and-pop store amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Tante-Emma-Laden
    Tante-Emma-Laden
mütterlich
[ˈmʏtərlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • motherly
    mütterlich einer Mutter
    maternal
    mütterlich einer Mutter
    mütterlich einer Mutter
Beispiele
  • eine mütterliche Frau
    a motherly woman
    eine mütterliche Frau
  • mütterliche Liebe
    maternal love
    mütterliche Liebe
  • mütterliche Pflichten
    the duties of a mother, maternal duties
    mütterliche Pflichten
  • maternal
    mütterlich von der Mutter her
    mütterlich von der Mutter her
Beispiele
mütterlich
[ˈmʏtərlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
überfallen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • attack
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
    assault
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
  • mug
    überfallen um jemanden zu berauben
    überfallen um jemanden zu berauben
  • rob
    überfallen Fahrzeug
    überfallen Fahrzeug
Beispiele
  • raid
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
    make a raid on
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
  • auch | alsoa. hold (etwas | somethingsth) up
    überfallen mit vorgehaltener Schusswaffe
    überfallen mit vorgehaltener Schusswaffe
  • raid
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    assault
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    make a raid on
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
  • invade
    überfallen ein Land, eine Provinz etc
    überfallen ein Land, eine Provinz etc
  • descend (up)on
    überfallen überraschend besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    überfallen überraschend besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden mit etwas überfallen mit Fragen, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bombardjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit etwas überfallen mit Fragen, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden mit etwas überfallen mit einer Nachricht, Neuigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to springetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemanden mit etwas überfallen mit einer Nachricht, Neuigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
wozu
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wozu (denn) das?
    what for?
    wozu (denn) das?
  • wozu dient das?
    what is that (supposed to be) for?
    wozu dient das?
  • wozu hast du dich entschlossen?
    what did you decide (up)on?
    wozu hast du dich entschlossen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • why
    wozu warum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wozu warum umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • where
    wozu örtlich
    what … with
    wozu örtlich
    wozu örtlich
Beispiele
wozu
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • (das,) wozu ich Lust hätte, wäre
    what I would like (to do) is …, I would like to …
    (das,) wozu ich Lust hätte, wäre
  • wozu ich euch rate, ist …
    what I advise you to do is …, I advise you to …
    wozu ich euch rate, ist …
Beispiele
  • die Party, wozu er mich einlud
    selten the party he invited me to
    die Party, wozu er mich einlud