Deutsch-Englisch Übersetzung für "Stöberer"

"Stöberer" Englisch Übersetzung

stöbern

[ˈʃtøːbərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rummage (aboutoder | or od around)
    stöbern kramen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    root around (oder | orod about) (inDativ | dative (case) dat in nach for)
    stöbern kramen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stöbern kramen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ich habe in allen Schubläden nach dem Brief gestöbert
    I rummaged through all the drawers looking for the letter
    ich habe in allen Schubläden nach dem Brief gestöbert
  • hunt, search (inDativ | dative (case) dat in nach for)
    stöbern suchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stöbern suchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • in den Akten stöbern
    to search through the files
    in den Akten stöbern
  • in alten Büchern nach Hinweisen stöbern
    to search for references in old books, to look through old books for references
    in alten Büchern nach Hinweisen stöbern
  • poke around (oder | orod about) (inDativ | dative (case) dat in)
    stöbern schnüffeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stöbern schnüffeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • look (a)round, have a look ([a]round)
    stöbern in Geschäften etc
    stöbern in Geschäften etc
Beispiele
Beispiele
  • in einem Buch [einer Zeitung] stöbern
    to flick through a book [newspaper]
    in einem Buch [einer Zeitung] stöbern
  • do one’s spring-cleaning
    stöbern gründlich sauber machen besonders süddeutsch | South Germansüdd
    stöbern gründlich sauber machen besonders süddeutsch | South Germansüdd
  • blow about
    stöbern von Schneeflocken
    stöbern von Schneeflocken

stöbern

[ˈʃtøːbərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spring-clean
    stöbern Haus, Zimmer besonders süddeutsch | South Germansüdd
    stöbern Haus, Zimmer besonders süddeutsch | South Germansüdd
  • start, rouse, bolt, put (etwas | somethingsth) up
    stöbern Jagd | huntingJAGD Wild etc
    stöbern Jagd | huntingJAGD Wild etc

stöbern

[ˈʃtøːbərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

stob

[ʃtoːp] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prät>, stöbe [ˈʃtøːbə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Stöber

[ˈʃtøːbər]Maskulinum | masculine m <Stöbers; Stöber> 'StöberhundMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • harrier
    Stöber Jagd | huntingJAGD
    tufter
    Stöber Jagd | huntingJAGD
    Stöber Jagd | huntingJAGD

stieben

[ˈʃtiːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <stiebt; stob; auch | alsoa. stiebte; gestoben; auch | alsoa. gestiebt; seinund | and u. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    stieben von Funken etc <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h>
    stieben von Funken etc <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h>
  • auch | alsoa. spray
    stieben von Wassertropfen <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h>
    stieben von Wassertropfen <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h>
Beispiele
  • flee
    stieben von Menschen <sein>
    stieben von Menschen <sein>
Beispiele

Funken

Maskulinum | masculine m <Funkens; Funken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spark
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scrap
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • nicht einen Funken (von), keinen Funken (von)
    not a spark (oder | orod not the least bit) of
    nicht einen Funken (von), keinen Funken (von)
  • ohne einen Funken (von)
    without a scrap of, devoid of (all)
    ohne einen Funken (von)
  • göttlicher Funken
    divine spark
    göttlicher Funken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • trace
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sign
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    atom
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grain
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vestige
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ray
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flicker
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    glimmer
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spark
    Funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK

Funke

[ˈfʊŋkə]Maskulinum | masculine m <Funkens; Funken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spark
    Funke von Feuer
    Funke von Feuer
Beispiele
  • (electric) spark
    Funke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Funke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • flash
    Funke stärker Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Funke stärker Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • spark
    Funke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scrap
    Funke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • nicht einen Funken (von), keinen Funke (von)
    not a spark (oder | orod not the least bit) of
    nicht einen Funken (von), keinen Funke (von)
  • ohne einen Funken (von)
    without a scrap of, devoid of (all)
    ohne einen Funken (von)
  • göttlicher Funke
    divine spark
    göttlicher Funke
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • trace
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sign
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    atom
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grain
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vestige
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funke von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ray
    Funke von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flicker
    Funke von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    glimmer
    Funke von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funke von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spark
    Funke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Funke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK