Deutsch-Englisch Übersetzung für "Geruchs vernichtung"

"Geruchs vernichtung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Verdichtung oder Verrichtung?
Geruch
[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
Beispiele
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
Beispiele
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
abkönnen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
Beispiele
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
Vernichtung
Femininum | feminine f <Vernichtung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • destruction
    Vernichtung von Briefen, Papieren, Akten etc
    Vernichtung von Briefen, Papieren, Akten etc
  • destruction
    Vernichtung von Menschenleben, Städten, Feinden etc
    annihilation
    Vernichtung von Menschenleben, Städten, Feinden etc
    Vernichtung von Menschenleben, Städten, Feinden etc
  • destruction
    Vernichtung von Arbeitsplätzen
    Vernichtung von Arbeitsplätzen
  • destruction
    Vernichtung Zerstörung, Verwüstung
    demolition
    Vernichtung Zerstörung, Verwüstung
    Vernichtung Zerstörung, Verwüstung
  • extermination
    Vernichtung von Pflanzen, Ungeziefer etc
    extirpation
    Vernichtung von Pflanzen, Ungeziefer etc
    eradication
    Vernichtung von Pflanzen, Ungeziefer etc
    Vernichtung von Pflanzen, Ungeziefer etc
  • destruction
    Vernichtung der Ernte etc
    ruin
    Vernichtung der Ernte etc
    Vernichtung der Ernte etc
  • destruction
    Vernichtung von Hoffnungen, Plänen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vernichtung von Hoffnungen, Plänen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ruin
    Vernichtung von Glück, Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wreckage
    Vernichtung von Glück, Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vernichtung von Glück, Ruf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • annihilation
    Vernichtung Physik | physicsPHYS
    Vernichtung Physik | physicsPHYS
brandig
[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
Beispiele
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
Ekelhaftigkeit
Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
Beispiele
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
bittersüß
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bittersüßer Geruch
    a bittersweet smell
    ein bittersüßer Geruch
  • ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a bittersweet smile
    ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
aasig
[ˈaːziç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • disgusting
    aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    loathsome
    aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aasig widerlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
aasig
[ˈaːziç]Adverb | adverb adv obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • awfully
    aasig sehr
    aasig sehr
  • beastly besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    aasig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aasig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Fackel
[ˈfakəl]Femininum | feminine f <Fackel; Fackeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine flackernde Fackel
    a flickering torch
    eine flackernde Fackel
  • die olympische Fackel
    the Olympic torch
    die olympische Fackel
  • Häuser brannten wie Fackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    buildings were burning like torches
    Häuser brannten wie Fackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • flambeau
    Fackel Wachsfackel
    Fackel Wachsfackel
  • link
    Fackel Geschichte | historyHIST
    Fackel Geschichte | historyHIST
  • torch
    Fackel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    flame
    Fackel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Fackel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • faculae
    Fackel Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
    Fackel Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
Heiligkeit
Femininum | feminine f <Heiligkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • holiness
    Heiligkeit Religion | religionREL einer Person
    saintliness
    Heiligkeit Religion | religionREL einer Person
    Heiligkeit Religion | religionREL einer Person
Beispiele
  • Seine Heiligkeit Anrede des Papstes
    His Holiness
    Seine Heiligkeit Anrede des Papstes
  • holiness
    Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc
    sanctity
    Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc
    sacredness
    Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc
    Heiligkeit eines Gelübdes, einer Stätte etc
  • sanctity
    Heiligkeit eines Gelübdes, Vertrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Heiligkeit eines Gelübdes, Vertrages etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er steht im Geruch(e) der Heiligkeit
    he has an air of sanctity about him
    er steht im Geruch(e) der Heiligkeit
  • die Heiligkeit menschlichen Lebens
    the sanctity of human life
    die Heiligkeit menschlichen Lebens