Deutsch-Englisch Übersetzung für "olfaktorisches gedaechtnis"

"olfaktorisches gedaechtnis" Englisch Übersetzung

Gedächtnis
[-ˈdɛçtnɪs]Neutrum | neuter n <Gedächtnisses; Gedächtnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • memory
    Gedächtnis Erinnerungsvermögen
    Gedächtnis Erinnerungsvermögen
Beispiele
  • gutes [schlechtes, kurzes] Gedächtnis
    good [bad, shortoder | or od poor] memory
    gutes [schlechtes, kurzes] Gedächtnis
  • ein Gedächtnis wie ein Sieb haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a memory like a sieve
    ein Gedächtnis wie ein Sieb haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt (oder | orod täuscht)
    if (my) memory serves me right, if I recall correctly, if I remember rightly
    wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt (oder | orod täuscht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • memory
    Gedächtnis Erinnerung <nurSingular | singular sg>
    recollection
    Gedächtnis Erinnerung <nurSingular | singular sg>
    remembrance
    Gedächtnis Erinnerung <nurSingular | singular sg>
    Gedächtnis Erinnerung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • aus dem Gedächtnis <nurSingular | singular sg>
    from memory
    aus dem Gedächtnis <nurSingular | singular sg>
  • etwas aus dem Gedächtnis tilgen [verlieren] <nurSingular | singular sg>
    to eraseetwas | something sth from one’s memory (oder | orod mind) [to forget sth]
    etwas aus dem Gedächtnis tilgen [verlieren] <nurSingular | singular sg>
  • etwas im Gedächtnis behalten <nurSingular | singular sg>
    to bear (oder | orod keep)etwas | something sth in mind, to rememberetwas | something sth
    etwas im Gedächtnis behalten <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • commemoration
    Gedächtnis ehrendes Andenken <nurSingular | singular sg>
    remembrance
    Gedächtnis ehrendes Andenken <nurSingular | singular sg>
    Gedächtnis ehrendes Andenken <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • zum Gedächtnis (anAkkusativ | accusative (case) akk of) <nurSingular | singular sg>
    in commemoration
    zum Gedächtnis (anAkkusativ | accusative (case) akk of) <nurSingular | singular sg>
olfaktorisch
[ɔlfakˈtoːrɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • olfactory
    olfaktorisch Medizin | medicineMED
    olfaktorisch Medizin | medicineMED
Wiederherstellung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reestablishment
    Wiederherstellung von Beziehungen, Ruhe etc
    Wiederherstellung von Beziehungen, Ruhe etc
  • auch | alsoa. re-establishment britisches Englisch | British EnglishBr
    Wiederherstellung
    Wiederherstellung
  • restoration
    Wiederherstellung von Recht und Ordnung
    Wiederherstellung von Recht und Ordnung
  • renovation
    Wiederherstellung eines Gebäudes
    refurbishment
    Wiederherstellung eines Gebäudes
    Wiederherstellung eines Gebäudes
  • auch | alsoa. restoration
    Wiederherstellung Restaurierung
    Wiederherstellung Restaurierung
  • restoration
    Wiederherstellung Medizin | medicineMED der Gesundheit etc
    Wiederherstellung Medizin | medicineMED der Gesundheit etc
  • restoration to health
    Wiederherstellung Medizin | medicineMED eines Patienten
    cure
    Wiederherstellung Medizin | medicineMED eines Patienten
    Wiederherstellung Medizin | medicineMED eines Patienten
Beispiele
  • restoration
    Wiederherstellung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten, Datenbank
    recovery
    Wiederherstellung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten, Datenbank
    Wiederherstellung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten, Datenbank
  • restoration
    Wiederherstellung von Fenster Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Wiederherstellung von Fenster Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
zurückrufen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • call (jemand | somebodysb) back
    zurückrufen durch Rufen zurückholen
    zurückrufen durch Rufen zurückholen
  • shout (oder | orod call) (etwas | somethingsth) back
    zurückrufen rufend antworten
    zurückrufen rufend antworten
  • call (ring besonders britisches Englisch | British EnglishBr phone) (jemand | somebodysb) back
    zurückrufen am Telefon umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zurückrufen am Telefon umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • call (oder | orod summon) (jemand | somebodysb) back
    zurückrufen zurückberufen
    zurückrufen zurückberufen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ins Leben zurückrufen Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bring (jemand | somebodysb) back to life, to revive
    ins Leben zurückrufen Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ins Leben zurückrufen Verein, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to revive
    ins Leben zurückrufen Verein, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • withdraw
    zurückrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    zurückrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
zurückrufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • call back
    zurückrufen am Telefon
    (ring besonders britisches Englisch | British EnglishBr phone) back
    zurückrufen am Telefon
    zurückrufen am Telefon
wiederherstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reestablish
    wiederherstellen Beziehungen, Ruhe etc
    wiederherstellen Beziehungen, Ruhe etc
  • auch | alsoa. re-establish britisches Englisch | British EnglishBr
    wiederherstellen
    wiederherstellen
Beispiele
  • renovate
    wiederherstellen Gebäude
    do up
    wiederherstellen Gebäude
    refurbish
    wiederherstellen Gebäude
    wiederherstellen Gebäude
  • auch | alsoa. restore
    wiederherstellen restaurieren
    wiederherstellen restaurieren
  • restore
    wiederherstellen Medizin | medicineMED Gesundheit etc
    wiederherstellen Medizin | medicineMED Gesundheit etc
  • restore (jemand | somebodysb) to health, cure
    wiederherstellen Medizin | medicineMED Patienten
    wiederherstellen Medizin | medicineMED Patienten
Beispiele
  • restore
    wiederherstellen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Datenbank
    recover
    wiederherstellen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Datenbank
    wiederherstellen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Datenbank
  • restore
    wiederherstellen minimiertes Fenster Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    wiederherstellen minimiertes Fenster Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • redo
    wiederherstellen rückgängig gemachte Aktion Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    wiederherstellen rückgängig gemachte Aktion Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
austilgen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exterminate
    austilgen Rasse, Geschlecht etc
    wipe out
    austilgen Rasse, Geschlecht etc
    extirpate
    austilgen Rasse, Geschlecht etc
    austilgen Rasse, Geschlecht etc
Beispiele
  • efface, erase, obliterate, expunge, blot (etwas | somethingsth) out
    austilgen Erinnerung, Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    austilgen Erinnerung, Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • expiate
    austilgen Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    austilgen Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zurückreichen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hand (etwas | somethingsth) back
    zurückreichen wiedergeben
    zurückreichen wiedergeben
  • return
    zurückreichen Unterlagen, Schriftstücke etc
    zurückreichen Unterlagen, Schriftstücke etc
  • pass (oder | orod hand) (etwas | somethingsth) back
    zurückreichen nach hinten reichen
    zurückreichen nach hinten reichen
zurückreichen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go back
    zurückreichen
    zurückreichen
Beispiele
  • date (oder | orod go) back
    zurückreichen sich zurückverfolgen lassen
    zurückreichen sich zurückverfolgen lassen
Beispiele
Feier
[ˈfaiər]Femininum | feminine f <Feier; Feiern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • celebration
    Feier das Feiern
    celebrating
    Feier das Feiern
    Feier das Feiern
  • celebration
    Feier festliche Gelegenheit
    Feier festliche Gelegenheit
Beispiele
  • eine Feier begehen
    to hold a celebration
    eine Feier begehen
  • zur Feier des Tages umgangssprachlich | familiar, informalumg
    in hono(u)r of the day, to celebrate the day (oder | orod the occasion)
    zur Feier des Tages umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • festival
    Feier Festlichkeit
    fete
    Feier Festlichkeit
    fête
    Feier Festlichkeit
    festivity
    Feier Festlichkeit
    Feier Festlichkeit
Beispiele
  • party
    Feier Gesellschaft
    Feier Gesellschaft
entschwinden
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • slip
    entschwinden von Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    escape
    entschwinden von Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entschwinden von Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • vanish
    entschwinden von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entschwinden von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele

  • wipe out, rub off (oder | orod out)
    tilgen auswischen, ausradieren
    erase
    tilgen auswischen, ausradieren
    tilgen auswischen, ausradieren
  • delete
    tilgen streichen
    strike out
    tilgen streichen
    tilgen streichen
Beispiele
  • blot (oder | orod wipe) out, efface, expunge, obliterate
    tilgen auslöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tilgen auslöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • cancel
    tilgen ungültig machen
    annul
    tilgen ungültig machen
    nullify
    tilgen ungültig machen
    tilgen ungültig machen
Beispiele
  • repay, pay off, amortizeauch | also a. -s-, liquidate, discharge, extinguish britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
  • pay off
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
    repay britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
  • redeem britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihen, Obligationen, Renten
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihen, Obligationen, Renten
  • write off britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abschreiben
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abschreiben
  • delete
    tilgen BUCHDRUCK
    tilgen BUCHDRUCK
Beispiele