„weich“ weich Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mĕkký, poddajný, povolný mĕkký weich weich aucha. poddajný, povolný weich aucha. Droge figürlich, im übertragenen Sinnfig weich aucha. Droge figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele weich kochen Ei <u>vařit namĕkko weich kochen Ei weich kochen Fleisch <u>vařit do mĕkka weich kochen Fleisch weich machen <z>mĕkčit weich machen weich werden <z>mĕknout weich werden weich landen přistávat <-stát>mĕkce weich landen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Weiche“: feminin Weichefeminin f <Weiche; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) výhybka výhybkafeminin f Weiche EisenbahnBAHN Weiche EisenbahnBAHN Beispiele eine Weiche stellen stavĕt <postavit>výhybku eine Weiche stellen die Weichen stellen figürlich, im übertragenen Sinnfig vytyčitperfektiv pf cestu die Weichen stellen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„weichen“ weichen <intransitives Verbv/i; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mĕknout <z>mĕknout weichen weich werden weichen weich werden
„Weiche“: feminin Weichefeminin f <Weiche; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slabina slabinafeminin f Weiche Flanke Weiche Flanke
„weichen“ weichen <wich, gewichen sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ustupovat ustupovat <ustoupit> weichen ausweichen weichen ausweichen
„Keks“: maskulin Keksmaskulin m <-(e)(s); -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sušenka, keks sušenkafeminin f Keks keksmaskulin m Keks Keks Beispiele einen weichen Keks haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být na hlavu padlý einen weichen Keks haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Stelle“: feminin Stellefeminin f <Stelle; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) místo, úřad místoNeutrum n Stelle Stelle úřadmaskulin m Stelle aucha. Arbeitsstelle, Dienststelle Stelle aucha. Arbeitsstelle, Dienststelle Beispiele auf der Stelle ihned, okamžitĕ auf der Stelle an Stelle vonDativ dat místoGenitiv gen an Stelle vonDativ dat zur Stelle sein být na místĕ zur Stelle sein an erster Stelle stehen stát na prvním místĕ an erster Stelle stehen nicht von der Stelle weichen neustupovat <-stoupit>o píď nicht von der Stelle weichen an jemandes Stelle treten zastupovat <-stoupit>kohu an jemandes Stelle treten er tritt auf der Stelle figürlich, im übertragenen Sinnfig nemůže kupředu er tritt auf der Stelle figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Knie“: Neutrum KnieNeutrum n <-s; Knie> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) koleno kolenoNeutrum n Knie Knie Beispiele auf die Knie fallen padnoutperfektiv pf na kolenaauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig auf die Knie fallen jemanden auf Knien bitten <po>prosit kohu na kolenou jemanden auf Knien bitten er bekam weiche Knie figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg kolena se mu chvĕla er bekam weiche Knie figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg et übers Knie brechen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg lámat co přes koleno et übers Knie brechen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemanden übers Knie legen familiär, umgangssprachlichumg ohýbat <ohnout>kohu přes koleno jemanden übers Knie legen familiär, umgangssprachlichumg jemanden in die Knie zwingen figürlich, im übertragenen Sinnfig srážet <srazit>kohu na kolena jemanden in die Knie zwingen figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Seite“: feminin Seitefeminin f <Seite; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strana, bok, stránka stranafeminin f Seite stránkafeminin f Seite Seite bokmaskulin m Seite aucha. Buchseite AnatomieANAT Seite aucha. Buchseite AnatomieANAT Beispiele Seite an Seite bok po boku Seite an Seite von meiner Seite meinerseits ode mne von meiner Seite meinerseits auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … na jedné stranĕ …, na druhé stranĕ … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … auf Seite 102 unten dole na stránce sto dvĕ auf Seite 102 unten auf SeitenGenitiv gen na stranĕGenitiv gen auf SeitenGenitiv gen von SeitenGenitiv gen ze stranyGenitiv gen von SeitenGenitiv gen auf die andere Seite gehen jít na opačnou stranu auf die andere Seite gehen jemandem zur Seite stehen stát při kom, stát na čí stranĕ jemandem zur Seite stehen zur Seite legen sparen dávat <dát>na stranu, ukládat <uložit>aucha. figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg zur Seite legen sparen sich von seiner besten Seite zeigen ukazovat <ukázat>se z té nejlepší stránky sich von seiner besten Seite zeigen jemandem nicht von der Seite weichen nehýbat <-hnout>se od kohu jemandem nicht von der Seite weichen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Fuß“: maskulin Fußmaskulin m <-es; Füße> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noha, pata, podstavec, úpatí stopa nohafeminin f Fuß AnatomieANAT Möbelstück Fuß AnatomieANAT Möbelstück patafeminin f Fuß Berg úpatíNeutrum n Fuß Berg Fuß Berg podstavecmaskulin m Fuß Säule Fuß Säule stopafeminin f Fuß Längenmaß historischHIST <Pluralpl Fuß> Fuß Längenmaß historischHIST <Pluralpl Fuß> Beispiele bei Fuß! Hund <Pluralpl Fuß> k noze! bei Fuß! Hund <Pluralpl Fuß> mit bloßen Füßen <Pluralpl Fuß> naboso mit bloßen Füßen <Pluralpl Fuß> stehenden Fußes figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> bez prodlení stehenden Fußes figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> zu Fuß gehen <Pluralpl Fuß> jít pĕšky zu Fuß gehen <Pluralpl Fuß> gut zu Fuß sein <Pluralpl Fuß> být dobrý chodec gut zu Fuß sein <Pluralpl Fuß> sichDativ dat die Füße wund laufen <Pluralpl Fuß> ubĕhat siperfektiv pf nohy do krve sichDativ dat die Füße wund laufen <Pluralpl Fuß> jemandem auf den Fuß treten <Pluralpl Fuß> šlapat <šlápnout>komu na nohu jemandem auf den Fuß treten <Pluralpl Fuß> mit dem Fuß gegen et stoßen <Pluralpl Fuß> kopat <-pnout>do čeho mit dem Fuß gegen et stoßen <Pluralpl Fuß> (festen) Fuß fassen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> usazovat <usadit>se (festen) Fuß fassen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> auf eigenen Füßen stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> stát na vlastních nohách auf eigenen Füßen stehen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> jemanden auf freien Fuß setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> propouštĕt <-pustit>kohu (na svobodu) jemanden auf freien Fuß setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> auf großem Fuß leben figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> žít na vysoké noze auf großem Fuß leben figürlich, im übertragenen Sinnfig <Pluralpl Fuß> keinen Fuß breit weichen <Pluralpl Fuß> neustoupitperfektiv pf ani o píď keinen Fuß breit weichen <Pluralpl Fuß> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen