„timme“: Substantiv, Hauptwort timmeSubstantiv, Hauptwort s <-n; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stunde StundeFemininum, weiblich f timme timme Beispiele en timmes resa einstündige Fahrt en timmes resa varje timme stündlich varje timme timme efter timme Stunde um Stunde timme efter timme i timmar stundenlang i timmar två timmars resa zweistündige Fahrt två timmars resa om en timme in einer Stunde om en timme per timme pro Stunde per timme Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„timmer“: Neutrum, sächlich timmer [ˈtimər]Neutrum, sächlich n <-et; timmer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Holz HolzNeutrum, sächlich n timmer timmer
„dryg“: Adjektiv, Eigenschaftswort dryg [dryːg]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ergiebig, ausgiebig, reichlich, mühsam, schwer, dünkelhaft eingebildet, hochnäsig ergiebig, ausgiebig dryg dryg reichlich dryg dryg mühsam, schwer dryg dryg dünkelhaft, eingebildet dryg dryg hochnäsig dryg umgangssprachlichumg dryg umgangssprachlichumg Beispiele två dryga timmar zwei gute Stunden två dryga timmar
„kilometer“: Substantiv, Hauptwort kilometerSubstantiv, Hauptwort s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kilometer KilometerMaskulinum, männlich m kilometer kilometer Beispiele 90 kilometer i timmen 90 Stundenkilometer 90 kilometer i timmen
„sen“: Adjektiv, Eigenschaftswort sen [seːn]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spät, langsam spät sen sen langsam sen sen Beispiele i denna sena timma zu später Stunde i denna sena timma sent på dagen spät am Tag sent på dagen sent omsider endlich sent omsider inte vara sen att … nicht zögern zu … inte vara sen att … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sträck“: Neutrum, sächlich sträck [strɛk]Neutrum, sächlich n <-et; sträck> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einem fort... stundenlang... durcharbeiten... Beispiele i (ett) sträck in einem fort, in einer Tour nacheinander hintereinander i (ett) sträck (flera) timmar i sträck stundenlang (flera) timmar i sträck arbeta i ett sträck aucha. durcharbeiten arbeta i ett sträck
„km/h“: Abkürzung km/hAbkürzung abk (= kilometer per timme) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) km/h km/h km/h km/h
„ha“: Hilfsverb, Hilfszeitwort ha [hɑː]Hilfsverb, Hilfszeitwort v/aux <> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haben, sein haben ha ha sein ha ha „ha“: transitives Verb, transitives Zeitwort ha [hɑː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haben, besitzen haben, besitzen ha ha Beispiele jag skulle vilja ha ich hätte gern jag skulle vilja ha jag har det bra es geht mir gut jag har det bra han har glasögon er trägt eine Brille han har glasögon man vet aldrig var man har honom man weiß nie, wie man bei ihm dran ist man vet aldrig var man har honom vi måste ha något varmt i oss umgangssprachlichumg wir müssen etwas Warmes in den Leib bekommen vi måste ha något varmt i oss umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ha“: Partikelverb ha [hɑː]Partikelverb v/p <> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinter sich haben... dagegen haben... etwas gegen jemanden/etwas haben... vor sich haben... machen... vorrätig haben... Beispiele ha bakom sig umgangssprachlichumg hinter sich (Dativ, 3. Falldat) haben ha bakom sig umgangssprachlichumg ha emot dagegen haben ha emot ha något emotnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något etwas gegen jemanden/etwas haben ha något emotnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något ha framför sig vor sich (Dativ, 3. Falldat) haben ha framför sig ha för sig machen, treiben meinen sich (Dativ, 3. Falldat) einbilden ha för sig ha inne vorrätig haben ha inne ha inne erreicht haben Alter ha inne ha kvar/'över übrig haben ha kvar/'över ha med sig mitbringen, mithaben ha med sig vem har han med sig? wen hat er bei sich? vem har han med sig? ha omkull umstoßen ha omkull ha på an haben Radioet cetera, und so weiter etc ha på ha på sig bei sich haben anhaben, umhaben, tragen ha på sig ha en timme på sig eine Stunde Zeit haben ha en timme på sig ha sönder zerschlagen kaputt machen ha sönder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ta“: transitives Verb ta [tɑː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nehmen, kaufen, beziehen, greifen, fassen dauern, erfordern nehmen ta ta (er)greifen, fassen ta ta kaufen, beziehen Waren ta ta Beispiele ta ett foto ein Foto machen ta ett foto ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben ta dagen som den kommer ta ansvaret die Verantwortung übernehmen ta ansvaret ta del av Kenntnis nehmen von ta del av ta del i teilnehmen an (Dativ, 3. Falldat) ta del i ta examen Examen machen ta examen ta eld Feuer fangen ta eld kunna ta folk die Leute zu nehmen wissen kunna ta folk ta hand om sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) übernehmen ta hand om ta hand om någon für jemanden sorgen ta hand om någon ta hand om dig! pass auf dich auf! ta hand om dig! ta mod till sig sich ein Herz fassen ta mod till sig ta plats Platz nehmen, sich setzen ta plats ta reda på sich erkundigen nach ta reda på ta någon för något jemanden für etwas halten ta någon för något ta i någon jemanden anfassen ta i någon ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig wirken, helfen ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig ta tid SportSPORT die Zeit abnehmen ta tid SportSPORT det tar på krafterna es strengt an det tar på krafterna ta och gör det! tu das! ta och gör det! det tog! das hat gesessen! det tog! fan ta honom! hol ihn der Teufel! fan ta honom! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dauern, erfordern Zeit ta ta Beispiele ta tid dauern ta tid resan tar en timme die Reise dauert eine Stunde resan tar en timme „ta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort ta [tɑː]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich nehmen... sich erholen... die Sache macht sich... sich Freiheiten nehmen... sich an die Stirn greifen... Beispiele ta sig sich (Dativ, 3. Falldat) nehmen ta sig ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (heraus)machen, sich bessern ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig ta sig sich erholen ta sig det tar sig umgangssprachlichumg die Sache macht sich det tar sig umgangssprachlichumg ta sig friheter sich (Dativ, 3. Falldat) Freiheiten nehmen ta sig friheter ta sig för pannan sich (Dativ, 3. Falldat) an die Stirn greifen ta sig för pannan Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ta“: Partikelverb ta [tɑː]Partikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich getroffen fühlen... was hast du?... die Schuld auf sich nehmen... aufsetzen... einkehren/absteigen in... hereinnehmen... Beispiele ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich getroffen fühlen ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig vad tar det åt dig? was hast du? vad tar det åt dig? ta på sig skulden die Schuld auf sich (Akkusativ, 4. Fallakk) nehmen ta på sig skulden ta på (sig) aufsetzen anziehen umbinden ta på (sig) ta in på einkehren/absteigen in (Dativ, 3. Falldat) ta in på ta in (her)einnehmen hereinholen einführen bestellen ta in ta itu med in Angriff nehmen, sich (heran)machen an (Akkusativ, 4. Fallakk) sich hermachen über (Akkusativ, 4. Fallakk) ta itu med ta med mitnehmen, mitbringen einrechnen ta med ta (illa) vid sig sich aufregen, sichDativ, 3. Fall dat etwas zu Herzen nehmen ta (illa) vid sig ta sig för/till anfangen, unternehmen, machen ta sig för/till vad tar du dig till! was hast du vor? was unterstehst du dich?, was fällt dir ein! vad tar du dig till! ta till sig zu sich nehmen ta till sig ta ut så mycket som möjligt so viel wie möglich herausholen (av aus) ta ut så mycket som möjligt ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut varandra sich ausgleichen ta ut varandra ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut pengar (på banken) Geld (von der Bank) abheben ta ut pengar (på banken) ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ereifern ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig ta illa upp übel nehmen ta illa upp ta sig upp hinaufkommen, hinaufklettern hinaufgelangen herausfinden hinausgelangen ta sig upp ta upp anstimmen Lied ta upp ta igen sig sich erholen ta igen sig ta igen zurücknehmen einholen nachholen ta igen ta tillbaka zurücknehmen ta tillbaka ta upp einholen Netz ta upp ta upp herausnehmen ta upp ta ut herausnehmen, herausziehen herausbringen ta ut ta ur (her)ausnehmen ta ur ta upp öffnen, aufmachen ta upp ta upp heraufholen, heraufbringen ta upp ta upp (her)aufheben ta upp ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig aucha. aufgreifen, anschneiden ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot annehmen, aufnehmen, entgegennehmen ta emot ta emot auffangen Stoß ta emot ta emot empfangen Besuch ta emot ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig im Wege sein ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot klemmen ta emot ta emot widerstreben ta emot ta om umfassen wiederholen, wieder durchnehmen nochmals nehmen ta om ta från någon något jemandem etwas wegnehmen, abnehmen ta från någon något ta efter någon i något jemandem etwas nachmachen ta efter någon i något ta för sig zugreifen, zulangen, sich bedienen ta för sig ta i zugreifen, zupacken ta i ta bort wegnehmen entfernen ta bort ta av till vänster nach links abbiegen ta av till vänster ta av sig (sich) ausziehen Kleidung ta av sig ta av ausziehen Kleidung ta av ta av sig ablegen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av sig ta av abnehmen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av ta sig an sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) ta sig an ta åt sig annehmen ta åt sig ta upp aufnehmen ta upp ta fatt i ergreifen (er)fassen ta fatt i ta sig samman sich zusammennehmen ta sig samman ta fram (her)vorholen ta fram ta sig fram sich durchschlagen sich zurechtfinden ta sig fram ta till übertreiben aufschneiden umgangssprachlichumg zunehmen ta till ta vid anfangen fortfahren ta vid ta ner herabnehmen, herablassen ta ner ta isär/itu auseinandernehmen ta isär/itu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„i“: Präposition, Verhältniswort iPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in, an, auf in, an, auf i i Beispiele i dag heute i dag i kväll heute Abend i kväll i morse heute früh/Morgen i morse i går (morse) gestern (früh) i går (morse) i år dies(es) Jahr i år i sommar diesen Sommer nächsten Sommer i sommar i somras vorigen/letzten Sommer i somras i måndags am vorigen/letzten Montag i måndags fem minuter i tolv fünf Minuten vor zwölf fem minuter i tolv i åtta dagar acht Tage lang i åtta dagar klättra upp i trädet auf den Baum klettern klättra upp i trädet sätta sig i soffan sich aufs Sofa setzen sätta sig i soffan slå näven i bordet mit der Faust auf den Tisch schlagen slå näven i bordet gå i spetsen an der Spitze gehen gå i spetsen ligga (sjuk) i mässling mit Masern krank im Bett liegen ligga (sjuk) i mässling minska/öka i värde an Wert verlieren/zunehmen minska/öka i värde i och för sig an (und für) sich i och för sig i ett ununterbrochen, unablässig i ett i och med mit i och med professor i tyska Professor der deutschen Sprache professor i tyska Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „i“: Adverb, Umstandswort iAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drin, drinnen d(a)rin, drinnen i i „i“: Konjunktion, Bindewort iKonjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indem Beispiele i det att indem i det att