Französisch-Deutsch Übersetzung für "dörfer"

"dörfer" Deutsch Übersetzung

Dorf
[dɔrf]Neutrum | neutre n <Dorfe̸s; Dörfer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • villageMaskulinum | masculin m
    Dorf
    Dorf
Beispiele
  • auf dem Dorf
    au village
    auf dem Dorf
  • das olympische Dorf
    le village olympique
    das olympische Dorf
  • diese Stadt ist ein richtiges Dorf pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    diese Stadt ist ein richtiges Dorf pejorativ, abwertend | péjoratifpej
böhmisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de (la) Bohême
    böhmisch
    böhmisch
Beispiele
  • das sind für mich böhmische Dörfer umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    pour moi, c’est de l’hébreu, du chinois
    das sind für mich böhmische Dörfer umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
auseinanderliegen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Kirche
[ˈkɪrçə]Femininum | féminin f <Kirche; Kirchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • égliseFemininum | féminin f
    Kirche Gebäude katholisch | catholiqueKATH
    Kirche Gebäude katholisch | catholiqueKATH
  • templeMaskulinum | masculin m
    Kirche Protestantisch | protestantPROT
    Kirche Protestantisch | protestantPROT
Beispiele
  • ÉgliseFemininum | féminin f
    Kirche Institution
    Kirche Institution
  • service (religieux)
    Kirche (≈ Gottesdienst)
    Kirche (≈ Gottesdienst)
  • auch | aussia. messeFemininum | féminin f
    Kirche katholisch | catholiqueKATH
    Kirche katholisch | catholiqueKATH
  • officeMaskulinum | masculin m
    Kirche
    Kirche
  • auch | aussia. culteMaskulinum | masculin m
    Kirche Protestantisch | protestantPROT
    Kirche Protestantisch | protestantPROT
Beispiele
begraben
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enterrer
    begraben (≈ beerdigen)
    begraben (≈ beerdigen)
  • inhumer
    begraben
    begraben
Beispiele
  • begraben liegen
    être enterré
    begraben liegen
  • da möchte ich nicht begraben sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    je ne voudrais y vivre pour rien au monde
    da möchte ich nicht begraben sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ensevelir
    begraben (≈ verschütten)
    begraben (≈ verschütten)
Beispiele
  • lebendig begraben sein untermit Dativ | avec datif +dat unter Trümmern etc
    rester enterré (sous)
    lebendig begraben sein untermit Dativ | avec datif +dat unter Trümmern etc
  • lebendig begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être enseveli, enterré vivant
    lebendig begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • die Lawine begrub mehrere Dörfer (unter sichDativ | datif dat)
    l’avalanche a enseveli plusieurs villages
    die Lawine begrub mehrere Dörfer (unter sichDativ | datif dat)
Beispiele
Blitz
[blɪts]Maskulinum | masculin m <Blitzes; Blitze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • éclairMaskulinum | masculin m
    Blitz
    Blitz
  • foudreFemininum | féminin f
    Blitz (≈ Blitzschlag)
    Blitz (≈ Blitzschlag)
Beispiele
  • flashMaskulinum | masculin m
    Blitz Fotografie | photographieFOTO umgangssprachlich | familierumg
    Blitz Fotografie | photographieFOTO umgangssprachlich | familierumg
Seele
[ˈzeːlə]Femininum | féminin f <Seele; Seelen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • âmeFemininum | féminin f
    Seele auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Seele auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ein Dorf von fünfhundert Seelen
    un village de cinq cents âmes
    ein Dorf von fünfhundert Seelen
  • eine treue Seele
    un(e) fidèle
    eine treue Seele
  • er ist die Seele des Geschäfts
    il est l’âme de l’entreprise
    er ist die Seele des Geschäfts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen