„häuten“ häuten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stahovat kůži stahovat <stáhnout>kůži (Akkusativakk zGenitiv gen) häuten häuten Beispiele sich häuten svlékat <svléctoder od svléknout> se z kůže sich häuten
„Haut“: feminin Hautfeminin f <Haut; Häute> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kůže, pleť, škraloup kůžefeminin f Haut Haut pleťfeminin f Haut Teint Haut Teint škraloupmaskulin m Haut auf der Milch Haut auf der Milch Beispiele mit Haut und Haar figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg se vším všudy mit Haut und Haar figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nass bis auf die Haut familiär, umgangssprachlichumg promoklý na kůži nass bis auf die Haut familiär, umgangssprachlichumg nur Haut und Knochen sein familiär, umgangssprachlichumg být jen kost a kůže nur Haut und Knochen sein familiär, umgangssprachlichumg auf der faulen Haut liegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg lenošit auf der faulen Haut liegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mit heiler Haut davonkommenfeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vyváznoutperfektiv pf se zdravou kůží mit heiler Haut davonkommenfeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg aus der Haut fahren figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vyletĕtperfektiv pf z kůže aus der Haut fahren figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sich nicht wohlfühlen in seiner Haut familiär, umgangssprachlichumg necítit se ve své kůži sich nicht wohlfühlen in seiner Haut familiär, umgangssprachlichumg ich möchte nicht in seiner Haut stecken nechtĕl bych být v jeho kůži ich möchte nicht in seiner Haut stecken sich seiner Haut wehren bránit se zuby nehty sich seiner Haut wehren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zu“: Präposition zuPräposition prp <Dativdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) o, k, v, v, ku k(e), ku zu wohin zu wohin v(e)Lokativ L zu wo zu wo v(e)Akkusativ akk zu wann oAkkusativ akkoder odLokativ L zu wann zu wann Beispiele auf dem Weg zum Bahnhof cestou k nádraží auf dem Weg zum Bahnhof der Dom zu Köln chrám v Kolínĕ der Dom zu Köln zu gleicher Zeit ve stejný čas zu gleicher Zeit zu Mittag v poledne zu Mittag zur Unterhaltung pro zábavu zur Unterhaltung Wasser zum Trinken voda k pití Wasser zum Trinken Gasthaus „Zum Löwen“ hostinec „U lva“ Gasthaus „Zum Löwen“ zu zwei Euro po dvou eurech zu zwei Euro zum dritten Mal po třetí zum dritten Mal fünf zu drei gewinnen vyhrátperfektiv pf pĕt tři fünf zu drei gewinnen zu wem wollen Sie? ke komu chcete? zu wem wollen Sie? zu sehr, zu viel příliš mnoho zu sehr, zu viel das ist zu viel to je přespříliš das ist zu viel zu wenig příliš málo zu wenig einer zu viel o jednoho víc einer zu viel einer zu wenig o jednoho ménĕ einer zu wenig zu lang příliš dlouho zu lang zu viel kriegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mít dost zu viel kriegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg zu sein geschlossen sein být zavřený zu sein geschlossen sein zu verkaufen na prodej zu verkaufen ich habe zu arbeiten musím pracovat ich habe zu arbeiten dort ist viel zu sehen je tam mnoho k vidĕní dort ist viel zu sehen mir ist nicht zum Lachen není mi do smíchu mir ist nicht zum Lachen ein kaum zu erfüllender Wunsch sotva splnitelné přáníNeutrum n ein kaum zu erfüllender Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Träger“: maskulin Trägermaskulin m <-s; Träger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ramínko, nosník ramínkoNeutrum n Träger Kleidung Träger Kleidung nosníkmaskulin m Träger ArchitekturARCH Träger ArchitekturARCH
„tragen“: transitives Verb tragentransitives Verb v/t <trägt, trug, getragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nést, nosit, snášet, nést, dávat nést, nositauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig tragen transportieren, Titel, Schuld tragen transportieren, Titel, Schuld snášet <snést> tragen ertragen tragen ertragen nést, dávat tragen Früchte tragen Früchte „tragen“: intransitives Verb tragenintransitives Verb v/i <trägt, trug, getragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) držet, být březí držet tragen Eis tragen Eis být březí tragen trächtig sein tragen trächtig sein Beispiele tragende Wandfeminin f ArchitekturARCH nosná stĕnafeminin f tragende Wandfeminin f ArchitekturARCH tragende Rollefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig přední úlohafeminin f tragende Rollefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig getragene Kleidungfeminin f nošený odĕvmaskulin m getragene Kleidungfeminin f bei sichDativ dat tragen nosit u sebe bei sichDativ dat tragen zum Tragen kommen být účinný zum Tragen kommen sich gut tragen Kleidung dobře se nosit sich gut tragen Kleidung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Markt“: maskulin Marktmaskulin m <-(e)s; Märkte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trh trhmaskulin m Markt Markt Beispiele auf den Markt bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig přinéstperfektiv pf oderod přivéstperfektiv pf na trh auf den Markt bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„schürfen“ schürfen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kutat <vy>kutat schürfen BergbauBERGB schürfen BergbauBERGB Beispiele sichDativ dat die Haut schürfen <o>dřít si kůži sichDativ dat die Haut schürfen
„Träger“: maskulin Trägermaskulin m <-s; Träger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nosič, nositel nosičmaskulin m Träger Lasten, Kranke Träger Lasten, Kranke nositelmaskulin m Träger Titel, Amt Träger Titel, Amt
„träge“ träge Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) líný, lenivý, pomalý, tĕžkopádný, setrvačný líný, lenivý träge faul träge faul pomalý träge langsam träge langsam tĕžkopádný träge schwerfällig träge schwerfällig setrvačný träge PhysikPHYS träge PhysikPHYS
„Trage“: feminin Tragefeminin f <Trage; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nosítka nosítkafeminin f Trage Trage