Deutsch-Spanisch Übersetzung für "tarzan escapes"

"tarzan escapes" Spanisch Übersetzung

escape
[esˈkape]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Entweichenneutro | Neutrum n
    escape (≈ huida) gas
    escape (≈ huida) gas
  • Ausströmenneutro | Neutrum n
    escape gas
    escape gas
  • undichte Stellefemenino | Femininum f
    escape tecnología | TechnikTEC
    escape tecnología | TechnikTEC
  • Auspuffmasculino | Maskulinum m
    escape automovilismo | AutoAUTO
    escape automovilismo | AutoAUTO
  • Auswegmasculino | Maskulinum m
    escape en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    escape en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • a escape
    a escape
  • no tiene escape
    no tiene escape
  • escape de(l) aire
    Luftabzugmasculino | Maskulinum m
    Entlüftungfemenino | Femininum f
    escape de(l) aire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
silenciador
[silenθĭaˈðɔr]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schalldämpfermasculino | Maskulinum m
    silenciador
    silenciador
  • Auspufftopfmasculino | Maskulinum m
    silenciador automovilismo | AutoAUTO
    silenciador automovilismo | AutoAUTO
Beispiele
  • silenciador (de escape) automovilismo | AutoAUTO
    Auspufftopfmasculino | Maskulinum m
    silenciador (de escape) automovilismo | AutoAUTO
escaparse
[eskaˈparse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entkommen, entwischen
    escaparse perseguidores
    escaparse perseguidores
  • davonkommen
    escaparse situación peligrosa
    escaparse situación peligrosa
  • ausreißen
    escaparse animal, por miedo
    escaparse animal, por miedo
  • sich davonmachen
    escaparse (≈ escabullirse)
    escaparse (≈ escabullirse)
Beispiele
  • entgehen
    escaparse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    escaparse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • se me ha escapado el tren
    ich habe den Zug verpasst
    se me ha escapado el tren
  • no se te escapa nada
    dir entgeht nichts
    no se te escapa nada
Beispiele
escapar
[eskaˈpar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i (&verbo reflexivo | reflexives Verb v/r)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • escapar(se) aalguien | jemand alguien
    entkommen, entwischen (jemandem)
    escapar(se) aalguien | jemand alguien
  • escapar(se) (≈ escabullirse)
    escapar(se) (≈ escabullirse)
  • escapar(se) animal, de casa, por miedo
    escapar(se) animal, de casa, por miedo
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • escapar(se) de vapor, gases
    escapar(se) de vapor, gases
  • escapar(se) líquido
    escapar(se) líquido
  • escapar(se) tecnología | TechnikTEC manivela, picaporte
    nicht einrasten
    escapar(se) tecnología | TechnikTEC manivela, picaporte
  • entgehen
    escapar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    escapar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • dejar escaparalguna cosa, algo | etwas a/c
    sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas entgehen lassen
    dejar escaparalguna cosa, algo | etwas a/c
  • no se te escapa nada
    dir entgeht nichts
    no se te escapa nada
Beispiele
  • dejó escapar un suspiro/grito , se le escapó un suspiro
    ihm/ihr entfuhr ein Seufzer/Schrei
    dejó escapar un suspiro/grito , se le escapó un suspiro
  • se le escapó una lágrima
    ihm/ihr trat eine Träne ins Auge
    se le escapó una lágrima
  • se le escapó una risa nerviosa
    er/sie lachte nervös auf
    se le escapó una risa nerviosa
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
escapar
[eskaˈpar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abhetzen
    escapar caballo
    escapar caballo
  • (aus der Not) retten, befreien
    escapar (≈ librar)
    escapar (≈ librar)
embellecedor
[embeʎeθeˈðɔr]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verschönernd
    embellecedor
    embellecedor
embellecedor
[embeʎeθeˈðɔr]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Radzierkappefemenino | Femininum f
    embellecedor automovilismo | AutoAUTO
    embellecedor automovilismo | AutoAUTO
Beispiele
  • embellecedor de escape
    Auspuffblendefemenino | Femininum f
    embellecedor de escape
escapo
masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Blütenschaftmasculino | Maskulinum m
    escapo botánica | BotanikBOT
    escapo botánica | BotanikBOT
  • Säulenschaftmasculino | Maskulinum m
    escapo arquitectura | ArchitekturARQUIT
    escapo arquitectura | ArchitekturARQUIT
caño
[ˈkaɲo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Röhrefemenino | Femininum f
    caño
    Rohrneutro | Neutrum n
    caño
    caño
Beispiele
  • caño de escape automovilismo | AutoAUTO Argentina | ArgentinienArg Paraguay | ParaguayPar Uruguay | UruguayUr
    Auspuffrohrneutro | Neutrum n
    caño de escape automovilismo | AutoAUTO Argentina | ArgentinienArg Paraguay | ParaguayPar Uruguay | UruguayUr
  • Wasserhahnmasculino | Maskulinum m
    caño grifo Perú | PeruPerú
    caño grifo Perú | PeruPerú
Beispiele
válvula
[ˈbalβula]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Klappefemenino | Femininum f
    válvula tecnología | TechnikTEC
    Ventilneutro | Neutrum n
    válvula tecnología | TechnikTEC
    válvula tecnología | TechnikTEC
Beispiele
Beispiele
  • válvula cardiaca anatomía | AnatomieANAT
    Herzklappefemenino | Femininum f
    válvula cardiaca anatomía | AnatomieANAT
  • válvula mitral
    Mitralklappefemenino | Femininum f
    válvula mitral
gancho
[ˈgantʃo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hakenmasculino | Maskulinum m
    gancho también | auchtb boxeo
    gancho también | auchtb boxeo
Beispiele
  • gancho de apoyo tecnología | TechnikTEC
    Auflagehakenmasculino | Maskulinum m
    gancho de apoyo tecnología | TechnikTEC
  • gancho de pared
    Mauer-, Wandhakenmasculino | Maskulinum m (einschlagen)
    gancho de pared
  • gancho de seguridad tecnología | TechnikTEC
    Sicherheitshakenmasculino | Maskulinum m
    gancho de seguridad tecnología | TechnikTEC
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kleiderbügelmasculino | Maskulinum m
    gancho (≈ horquilla) América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    gancho (≈ horquilla) América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
  • Haarnadelfemenino | Femininum f
    gancho para el cabello
    gancho para el cabello
Beispiele
  • gancho de nodriza América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
    Sicherheitsnadelfemenino | Femininum f
    gancho de nodriza América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
  • Hilfefemenino | Femininum f
    gancho (≈ ayuda) Argentina | ArgentinienArg
    gancho (≈ ayuda) Argentina | ArgentinienArg
  • Schutzmasculino | Maskulinum m
    gancho (≈ protección)
    gancho (≈ protección)
Beispiele
  • hacer gancho Argentina | ArgentinienArg
    hacer gancho Argentina | ArgentinienArg
  • Lockvogelmasculino | Maskulinum m
    gancho uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gancho uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • tener gancho especialmente | besondersespec mujer uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tener gancho especialmente | besondersespec mujer uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tener gancho uso familiar | umgangssprachlichfam
    tener gancho uso familiar | umgangssprachlichfam
  • echar aalguien | jemand alguien el gancho
    jemanden sehr anziehen, jemanden umgarnen
    echar aalguien | jemand alguien el gancho
cláusula
[ˈklaŭsula]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Klauselfemenino | Femininum f
    cláusula jurisprudencia | RechtswesenJUR en contratos
    Bestimmungfemenino | Femininum f
    cláusula jurisprudencia | RechtswesenJUR en contratos
    cláusula jurisprudencia | RechtswesenJUR en contratos
Beispiele
  • cláusula de adhesión/de arbitraje
    Beitritts-/Schiedsklauselfemenino | Femininum f
    cláusula de adhesión/de arbitraje
  • cláusula de escala móvil economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON jurisprudencia | RechtswesenJUR
    Gleitklauselfemenino | Femininum f
    cláusula de escala móvil economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • cláusula de escapeo | oder o cláusula escapatoria
    Ausweichklauselfemenino | Femininum f
    cláusula de escapeo | oder o cláusula escapatoria
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Klauselfemenino | Femininum f
    cláusula retórica | RhetorikRET
    cláusula retórica | RhetorikRET
  • Satzmasculino | Maskulinum m
    cláusula gramática | GrammatikGRAM
    Periodefemenino | Femininum f
    cláusula gramática | GrammatikGRAM
    cláusula gramática | GrammatikGRAM
Beispiele
  • cláusula absoluta
    Ablativusmasculino | Maskulinum m absolutus
    cláusula absoluta
  • cláusula compuesta
    zusammengesetzter Satzmasculino | Maskulinum m
    Satzgefügeneutro | Neutrum n
    cláusula compuesta
  • cláusula simple
    einfacher Satzmasculino | Maskulinum m
    cláusula simple