„Verstecken“: Neutrum VersteckenNeutrum | neutro n <-s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nascondino, rimpiattino nascondinoMaskulinum | maschile m Verstecken rimpiattinoMaskulinum | maschile m Verstecken Verstecken Beispiele Verstecken spielen giocare a nascondino Verstecken spielen
„verstecken“: transitives Verb versteckentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nascondere nascondere verstecken verstecken „verstecken“: reflexives Verb versteckenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nascondersi nascondersi da qn nascondersi dietro a qn/qc Beispiele sich verstecken nascondersi sich verstecken sich vor jemandem verstecken nascondersi da qn sich vor jemandem verstecken sich hinter j-m/etw verstecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nascondersi dietro a qn/qc sich hinter j-m/etw verstecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Versteck“: Neutrum VersteckNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nascondiglio nascondiglioMaskulinum | maschile m Versteck Versteck Beispiele Versteck spielen giocare a nascondino Versteck spielen
„ausbaldowern“: transitives Verb ausbaldowerntransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trovare, scoprire (riuscire a) trovare, scoprire ausbaldowern ausbaldowern Beispiele ein Versteck ausbaldowern scoprire un nascondiglio ein Versteck ausbaldowern
„Maske“: Femininum MaskeFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maschera apparenza trucco, faccia truccata camerino trucchi mascheraFemininum | femminile f Maske Maske Beispiele sich hinter einer Maske verstecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nascondersi dietro una maschera sich hinter einer Maske verstecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig apparenzaFemininum | femminile f Maske figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Maske figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele sein Desinteresse ist nur Maske figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig il suo disinteresse è solo apparenza sein Desinteresse ist nur Maske figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig truccoMaskulinum | maschile m Maske Theater | teatroTHEAT facciaFemininum | femminile f truccata Maske Theater | teatroTHEAT Maske Theater | teatroTHEAT Beispiele Maske machen fare il trucco Maske machen camerinoMaskulinum | maschile m trucchi Maske Theaterabteilung Maske Theaterabteilung
„ausmachen“: transitives Verb ausmachentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spegnere fissare, stabilire individuare ammontare, fare fare, costituire Weitere Beispiele... spegnere ausmachen Licht umgangssprachlich | familiareumg ausmachen Licht umgangssprachlich | familiareumg fissare, stabilire ausmachen vereinbaren ausmachen vereinbaren individuare ausmachen (ver)orten ausmachen (ver)orten Beispiele ein Versteck ausmachen localizzare un nascondiglio ein Versteck ausmachen Beispiele etwas | qualcosaetwas mit jemandem ausmachen mettersi d’accordo con qn su qc etwas | qualcosaetwas mit jemandem ausmachen ammontare, fare ausmachen Betrag ausmachen Betrag Beispiele das macht 500 Euro aus fanno 500 euro das macht 500 Euro aus fare, costituire ausmachen darstellen ausmachen darstellen Beispiele das macht keinen Unterschied aus non fa nessuna differenza das macht keinen Unterschied aus Beispiele es macht viel aus <unpersönlich | impersonaleunpers> importa molto es macht viel aus <unpersönlich | impersonaleunpers> es macht mir nichts aus, wenn <unpersönlich | impersonaleunpers> … non m’importa se … es macht mir nichts aus, wenn <unpersönlich | impersonaleunpers> würde es Ihnenetwas | qualcosa etwas ausmachen <unpersönlich | impersonaleunpers> …? Le dispiacerebbe …? würde es Ihnenetwas | qualcosa etwas ausmachen <unpersönlich | impersonaleunpers>
„sich“: Reflexivpronomen sichReflexivpronomen | pronome riflessivo refl pr <Akkusativ | accusativoakkund | e u.Dativ | dativo dat; Nominativ | nominativonom er; sie; es; Sie> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si, sé, a sé si, sé, a sé sich sich Beispiele er versteckte sich (nicht) (non) si nascose er versteckte sich (nicht) er schadet sich selbst nuoce a sé stesso er schadet sich selbst die Schuld auf sich nehmen prendere la colpa su di sé die Schuld auf sich nehmen es läuft sich gut mit diesen Schuhen si cammina bene con queste scarpe es läuft sich gut mit diesen Schuhen für sich da solo, per conto proprio für sich das hatetwas | qualcosa etwas für sich sembra convincente das hatetwas | qualcosa etwas für sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Plural sichPlural | plurale pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si incontrano spesso si consolarono a vicenda Beispiele sie begegnen sichoft | frequente oft si incontrano spesso sie begegnen sichoft | frequente oft sie trösteten sich gegenseitig si consolarono a vicenda sie trösteten sich gegenseitig