Deutsch-Französisch Übersetzung für "verlassene"

"verlassene" Französisch Übersetzung

Verlass
Maskulinum | masculin m <Verlasses>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es ist (kein) Verlass auf ihn
    on (ne) peut (pas) compter sur lui
    es ist (kein) Verlass auf ihn
verlassen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quitter
    verlassen Ort
    verlassen Ort
  • déserter
    verlassen für immer
    verlassen für immer
Beispiele
  • abandonner
    verlassen (≈ im Stich lassen)
    verlassen (≈ im Stich lassen)
  • délaisser
    verlassen
    verlassen
Beispiele
  • seine Kräfte verließen ihn
    ses forces l’ont trahi, abandonné
    seine Kräfte verließen ihn
Beispiele
  • sie hat uns für immer verlassen sterben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    elle nous a quittés pour toujours
    sie hat uns für immer verlassen sterben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
verlassen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verlassen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fluchtartig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fluchtartig
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
böswillig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • böswilliges Verlassen des Ehepartners Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    abandonMaskulinum | masculin m du domicile conjugal
    böswilliges Verlassen des Ehepartners Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Intuition
[ɪntuitsiˈoːn]Femininum | féminin f <Intuition; Intuitionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intuitionFemininum | féminin f
    Intuition
    Intuition
Beispiele
Studienabschluss
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diplômeMaskulinum | masculin m
    Studienabschluss
    Studienabschluss
Beispiele
schnöde
[ˈʃnøːdə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sordide
    schnöde (≈ verachtenswert)
    schnöde (≈ verachtenswert)
  • bas
    schnöde Eifersucht
    schnöde Eifersucht
  • noir
    schnöde Undank
    schnöde Undank
  • infâme
    schnöde Verrat
    schnöde Verrat
Beispiele
schnöde
[ˈʃnøːdə]Adverb | adverbe adv gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ignominieusement
    schnöde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    schnöde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • de façon indigne
    schnöde
    schnöde
  • abjecte, ignoble
    schnöde plus fort
    schnöde plus fort
Beispiele
Ratte
[ˈratə]Femininum | féminin f <Ratte; Ratten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ratMaskulinum | masculin m
    Ratte
    Ratte
Beispiele
  • diese fiese Ratte! umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    quelle ordure! umgangssprachlich | familierumg
    diese fiese Ratte! umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
  • die Ratten verlassen das sinkende Schiff sprichwörtlich | proverbesprichw
    les rats quittent le navire sprichwörtlich | proverbesprichw
    die Ratten verlassen das sinkende Schiff sprichwörtlich | proverbesprichw