Deutsch-Französisch Übersetzung für "garantes"

"garantes" Französisch Übersetzung

garantie
[gaʀɑ̃ti]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Garantieféminin | Femininum f
    garantie commerce | HandelCOMM
    garantie commerce | HandelCOMM
  • Gewährleistungféminin | Femininum f
    garantie
    garantie
Beispiele
  • garantie des dépôts finances | Finanzen und BankwesenFIN
    Einlagensicherungféminin | Femininum f
    garantie des dépôts finances | Finanzen und BankwesenFIN
  • bonmasculin | Maskulinum m, certificatmasculin | Maskulinum m de garantie
    Garantiescheinmasculin | Maskulinum m
    bonmasculin | Maskulinum m, certificatmasculin | Maskulinum m de garantie
  • délaimasculin | Maskulinum m de garantie
    Garantiefristféminin | Femininum f
    délaimasculin | Maskulinum m de garantie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Bürgschaftféminin | Femininum f
    garantie droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    garantie droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Garantieféminin | Femininum f
    garantie par extension | im weiteren Sinnepar ext
    garantie par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Gewährféminin | Femininum f
    garantie
    garantie
Beispiele
garant
[gaʀɑ̃]masculin | Maskulinum m, garante [gaʀɑ̃t]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bürgemasculin | Maskulinum m
    garant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Bürginféminin | Femininum f
    garant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    garant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Garantiemachtféminin | Femininum f
    garant politique | PolitikPOL
    garant politique | PolitikPOL
  • Garantmasculin | Maskulinum m
    garant par extension | im weiteren Sinnepar ext
    garant par extension | im weiteren Sinnepar ext
Beispiele
  • être garant, garante
    bürgen (für)
    être garant, garante
  • se porter garant, garante dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich für etwas verbürgen
    se porter garant, garante dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Garantiemachtféminin | Femininum f
    garant politique | PolitikPOL
    garant politique | PolitikPOL
  • Garantmasculin | Maskulinum m
    garant
    garant
Garant
[gaˈrant]Maskulinum | masculin m <Garanten; Garanten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • garantMaskulinum | masculin m (de)
    Garant für
    Garant für
S.G.D.G.
[ɛsʒedeʒe]abréviation | Abkürzung abr (= sans garantie du gouvernement)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
recours
[ʀ(ə)kuʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Auswegmasculin | Maskulinum m
    recours
    recours
  • (Hilfs)Mittelneutre | Neutrum n
    recours
    recours
  • Zufluchtféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • avoir recours à → siehe „recourir
    avoir recours à → siehe „recourir
Beispiele
  • Einspruchmasculin | Maskulinum m
    recours administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    recours administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Beschwerdeféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Berufungféminin | Femininum f
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • recours en grâce
    Gnadengesuchneutre | Neutrum n
    recours en grâce
  • voiesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de recours
    Rechtsmittelneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    voiesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de recours
  • Einspruchmasculin | Maskulinum m
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Beschwerdeféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Berufungféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Rekursmasculin | Maskulinum m
    recours
    recours
Beispiele
  • recours en cassation
    Revision(santrag)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    recours en cassation
  • sans recours possible
    ohne Berufungsmöglichkeit
    sans recours possible
Beispiele
  • recours (en garantie) droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM
    Regressmasculin | Maskulinum m (gegen jemanden)
    recours (en garantie) droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM
qualité
[kalite]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Eigenschaftféminin | Femininum f
    qualité de choses
    qualité de choses
  • Beschaffenheitféminin | Femininum f
    qualité
    qualité
  • Qualitätféminin | Femininum f
    qualité commerce | HandelCOMM
    qualité commerce | HandelCOMM
  • Güteféminin | Femininum f
    qualité
    qualité
Beispiele
  • qualité de l’air
    Luftbeschaffenheitféminin | Femininum f
    qualité de l’air
  • qualité de la vie
    Lebensqualitätféminin | Femininum f
    qualité de la vie
  • qualité des vins
    Weingüteféminin | Femininum f
    Qualität der Weine
    qualité des vins
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (gute, positive) Eigenschaft
    qualité de personnes
    qualité de personnes
  • Qualitätféminin | Femininum f
    qualité
    qualité
  • Vorzugmasculin | Maskulinum m
    qualité
    qualité
Beispiele
  • qualités d’écrivain
    schriftstellerische Fähigkeiten, Qualitäten
    qualités d’écrivain
  • qualités d’organisation
    Organisationstalentneutre | Neutrum n
    qualités d’organisation
  • Eigenschaftféminin | Femininum f
    qualité droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    qualité droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • qualité d’auteur
    Verfasserschaftféminin | Femininum f
    qualité d’auteur
  • qualité de fonctionnaire
    Eigenschaft als Beamter
    qualité de fonctionnaire
  • vos nom, prénom et qualité
    Ihr Name, Vorname und Beruf
    vos nom, prénom et qualité
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Qualitätféminin | Femininum f
    qualité philosophie | PhilosophiePHIL
    qualité philosophie | PhilosophiePHIL
Beispiele
  • qualités premières, secondes
    primäre, sekundäre Qualitäten
    qualités premières, secondes
Beispiele
  • hommemasculin | Maskulinum m de qualité histoire, historique | GeschichteHIST
    Mannmasculin | Maskulinum m von (hohem) Stand
    Standespersonféminin | Femininum f
    hommemasculin | Maskulinum m de qualité histoire, historique | GeschichteHIST